Dicționar
Engleză - Maghiară
History
ˈhɪst(ə)ri
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
történelem, történet, előzmények, történeti háttér
Semnificațiile lui History în maghiară
történelem
Exemplu:
I studied history at university.
Történelmet tanultam az egyetemen.
History teaches us about past events.
A történelem megtanít minket a múlt eseményeire.
Utilizare: formalContext: Used in academic or educational settings, discussions about the past.
Notă: The word 'történelem' is commonly used in educational contexts to refer to the study of past events.
történet
Exemplu:
Can you tell me a history about your family?
Mesélj egy történetet a családodról!
She shared a fascinating history of the town.
Megosztott egy lenyűgöző történetet a városról.
Utilizare: informalContext: Used in casual conversations when referring to a narrative or story.
Notă: In this context, 'történet' refers to a narrative that can be personal or fictional, distinct from 'történelem'.
előzmények
Exemplu:
The history of events led to this decision.
Az események előzményei vezettek ehhez a döntéshez.
You need to consider the history before making a choice.
Figyelembe kell venni az előzményeket a választás előtt.
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions about causes and effects, especially in decision-making.
Notă: This meaning emphasizes the background or circumstances leading to a current situation.
történeti háttér
Exemplu:
Understanding the historical background is essential.
A történeti háttér megértése elengedhetetlen.
The history behind this artwork is intriguing.
A műalkotás mögötti történeti háttér lenyűgöző.
Utilizare: formalContext: Used in academic discussions or analyses, especially in art, literature, or cultural studies.
Notă: Refers to the broader context or background that informs a particular subject or analysis.
Sinonimele History
past
The past refers to events, people, and things that have already happened.
Exemplu: Studying the past can help us understand the present.
Notă: While history often focuses on recorded events and their analysis, the term 'past' is more general and can refer to any time before the present.
chronicle
A chronicle is a factual written account of historical events in the order in which they occurred.
Exemplu: The chronicle of the city's development spans several centuries.
Notă: Chronicle specifically refers to a written record or narrative of historical events, while history can encompass a broader study of the past.
record
A record is a written or documented account of past events or achievements.
Exemplu: The record of ancient civilizations reveals their advancements in technology.
Notă: Record can refer to any documented information about the past, not necessarily in the context of a comprehensive study like history.
Expresiile și frazele comune ale History
make history
To do something that will be remembered or recorded in history; to achieve something significant.
Exemplu: The team's victory made history as they became the first underdog team to win the championship.
Notă: This phrase emphasizes the impact or significance of an action or event on historical records or collective memory.
history in the making
Refers to events or developments that are currently happening and will become part of history in the future.
Exemplu: The groundbreaking research being conducted at the university is history in the making.
Notă: This phrase suggests that the ongoing events are significant and noteworthy enough to be recorded in history later on.
revisionist history
A reinterpretation of historical events or figures that diverges from established narratives or commonly accepted beliefs.
Exemplu: Some historians argue that the new textbook presents a revisionist history of the war, altering facts to fit a particular narrative.
Notă: This phrase implies a critical reexamination of historical accounts or perspectives, often challenging traditional views.
ancient history
Refers to past events or issues that are no longer relevant or of current importance.
Exemplu: Their argument about who broke the vase is ancient history now; they have moved on and are friends again.
Notă: This phrase suggests that the discussed past events are so far removed in time that they are no longer significant in the present.
know your history
To be informed about the past events, traditions, or origins of a particular subject or group.
Exemplu: Before you make any decisions about the future, you need to know your history and understand where you come from.
Notă: This phrase emphasizes the importance of understanding and being aware of past events or knowledge in order to make informed decisions or judgments.
Expresii de zi cu zi (argou) ale History
old school
Refers to a traditional or old-fashioned way of doing things.
Exemplu: My grandpa loves telling stories about the old school days.
Notă: While history refers to past events, 'old school' specifically emphasizes traditional practices or styles.
back in the day
Refers to a time in the past, usually nostalgically recalled.
Exemplu: Back in the day, we used to walk to school uphill both ways.
Notă: Unlike 'history', 'back in the day' usually refers to personal or general past experiences rather than documented events.
the good old days
Refers to a period in the past perceived as better or simpler.
Exemplu: I remember when phones were just for calling, those were the good old days.
Notă: Unlike 'history', 'the good old days' connotes a sense of nostalgia about a particular time period.
blast from the past
Refers to something from the past that suddenly comes to mind or resurfaces.
Exemplu: Finding my childhood toy in the attic was a real blast from the past.
Notă: While history is a record of past events, 'blast from the past' refers to unexpected memories or items from the past.
time warp
Refers to a situation where things seem to be from another time period.
Exemplu: When I visit my hometown, it feels like stepping into a time warp.
Notă: Unlike 'history', 'time warp' implies a disconnect between the present and the appearance or feel of a different time.
relic
Refers to something outdated or belonging to a past era.
Exemplu: This old car is a relic from the 1960s.
Notă: While history encompasses all past events, 'relic' specifically refers to objects or things from the past.
throwback
Refers to a nostalgic or old-fashioned item reminding one of the past.
Exemplu: Posting a throwback photo from my high school graduation.
Notă: Unlike 'history', 'throwback' is often used in a positive and light-hearted way to reflect on the past.
History - Exemple
History repeats itself.
A történelem ismétli önmagát.
I love learning about history.
Imádok tanulni a történelemről.
The book tells the history of the city.
A könyv elmeséli a város történetét.
Gramatica History
History - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: history
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): histories, history
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): history
Silabe, Separație și Accent
history conține 3 silabe: his • to • ry
Transcriere fonetică: ˈhi-st(ə-)rē
his to ry , ˈhi st(ə )rē (Silaba roșie este accentuată)
History - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
history: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.