Dicționar
Engleză - Maghiară
Normal
ˈnɔrməl
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
normális, szokásos, átlagos, rendes
Semnificațiile lui Normal în maghiară
normális
Exemplu:
It's normal to feel nervous before a presentation.
Normális, hogy idegesnek érezzük magunkat egy prezentáció előtt.
He has a normal reaction to the medication.
Normális reakciója van a gyógyszerre.
Utilizare: formal/informalContext: Used in everyday conversations, medical discussions, and psychological contexts.
Notă: The term 'normális' is frequently used to describe behavior, feelings, or reactions that are typical or expected.
szokásos
Exemplu:
We have our usual meeting at 10 AM.
Szokásos találkozónk van 10 órakor.
He followed the usual procedures.
Követte a szokásos eljárásokat.
Utilizare: formal/informalContext: Commonly used in business, daily routines, and social contexts.
Notă: 'Szokásos' emphasizes the regularity of an action or event, often seen in work or life routines.
átlagos
Exemplu:
She is an average student in her class.
Ő egy átlagos diák az osztályában.
The weather is expected to be average for this time of year.
Az időjárás átlagosnak ígérkezik erre az időszakra.
Utilizare: formal/informalContext: Used in academic, social, and statistical contexts.
Notă: 'Átlagos' is often used to describe something that is neither exceptional nor below average.
rendes
Exemplu:
Make sure to keep your room in a tidy condition.
Győződj meg róla, hogy a szobád rendes állapotban van.
He has a normal job like anyone else.
Neki is rendes munkája van, mint bárki másnak.
Utilizare: informalContext: Commonly used in casual conversations to describe orderliness or regularity.
Notă: 'Rendes' can refer to things being neat or in good condition, as well as to normalcy in terms of societal expectations.
Sinonimele Normal
typical
Typical refers to something that is characteristic or usual for a particular person, thing, or group.
Exemplu: Her reaction was typical of someone in that situation.
Notă: Typical emphasizes the expected or common nature of something, whereas normal can be more general in its meaning.
standard
Standard means established or widely recognized as a model of authority or excellence.
Exemplu: This procedure is considered standard practice in our industry.
Notă: Standard often implies a level of quality or conformity to a set norm, while normal can refer to what is expected or usual.
usual
Usual describes something that is habitually or typically done or experienced.
Exemplu: I'll take my usual route to work today.
Notă: Usual suggests a regular or customary occurrence, similar to normal, but with a focus on what is commonly expected or done.
average
Average indicates a level of quality, ability, or achievement that is neither very good nor very bad.
Exemplu: His performance was average compared to the rest of the team.
Notă: Average can imply a middle point or standard level, whereas normal is more about what is considered standard or expected.
Expresiile și frazele comune ale Normal
The new normal
Refers to a current situation or way of life that has become typical or expected.
Exemplu: Working from home has become the new normal due to the pandemic.
Notă: Emphasizes a shift or change from the previous state of normalcy.
Back to normal
Means returning to a usual or typical state after a disruption or change.
Exemplu: After the repairs, the town's infrastructure is finally back to normal.
Notă: Indicates a restoration of the original state of normalcy.
Normalcy bias
Describes a cognitive bias where individuals underestimate the possibility of a disaster or crisis occurring.
Exemplu: Despite the storm warnings, some people fell victim to normalcy bias and did not evacuate.
Notă: Involves a psychological tendency rather than a state of typicality.
Normal service will be resumed shortly
Used to inform that a disruption or deviation from the usual routine will be temporary.
Exemplu: We apologize for the interruption; normal service will be resumed shortly.
Notă: Conveys the assurance of returning to the regular state without specifying the exact timeframe.
Normal for Norfolk
A colloquial phrase used to describe something that is considered typical or characteristic of a particular place or group.
Exemplu: Her quirky behavior is just normal for Norfolk; people there are known to be eccentric.
Notă: Highlights the uniqueness or distinctiveness of a specific location or community.
Normal hours
Refers to the standard or regular working hours or time frame.
Exemplu: The store operates during normal hours from 9 a.m. to 5 p.m. on weekdays.
Notă: Specifies the typical operating hours without deviation or adjustment.
Normal distribution
Describes a symmetrical distribution where most values cluster around the mean.
Exemplu: In statistics, a bell curve represents a normal distribution of data.
Notă: Refers to a specific statistical concept rather than a general notion of typicality.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Normal
Regular Joe
This slang term refers to an average, typical, or ordinary person. It is often used to emphasize simplicity or commonality.
Exemplu: I'm just a regular Joe working 9 to 5.
Notă: It emphasizes a sense of normalcy in a relatable, everyday context.
Run-of-the-mill
This term describes something as ordinary, average, or unremarkable.
Exemplu: His style is rather run-of-the-mill, nothing extraordinary.
Notă: It implies mediocrity or lack of uniqueness compared to the original word 'normal.'
Ho-hum
Ho-hum is used to express boredom or a lack of excitement about something considered ordinary or uninteresting.
Exemplu: The movie was just ho-hum, nothing special.
Notă: It conveys a sense of indifference or disappointment towards what is perceived as normal.
Plain Jane
Plain Jane refers to a person or thing that is simple, ordinary, or unadorned, often lacking in distinctive qualities or characteristics.
Exemplu: She prefers to wear plain Jane outfits without any flashy accessories.
Notă: It conveys a sense of simplicity or lack of embellishment compared to the original word 'normal.'
Vanilla
Vanilla is used to describe something conventional, ordinary, or unexciting, particularly in reference to preferences or choices.
Exemplu: His taste in music is pretty vanilla, sticking to mainstream pop.
Notă: It suggests a lack of variety or distinctiveness, akin to the plainness of vanilla flavor compared to other flavors.
Normal - Exemple
English: It's normal to feel nervous before a job interview.
Magyar: Teljesen normális, ha ideges vagy egy állásinterjú előtt.
English: This is just an average day for me.
Magyar: Ez csak egy átlagos nap számomra.
English: The dress code for the party is casual, so wear something ordinary.
Magyar: A parti dresszkódja hétköznapi, tehát viselj valami szokványosat.
Gramatica Normal
Normal - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: normal
Conjugări
Adjectiv (Adjective): normal
Substantiv, plural (Noun, plural): normals, normal
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): normal
Silabe, Separație și Accent
normal conține 2 silabe: nor • mal
Transcriere fonetică: ˈnȯr-məl
nor mal , ˈnȯr məl (Silaba roșie este accentuată)
Normal - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
normal: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.