Dicționar
Engleză - Maghiară

Pattern

ˈpædərn
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

minta, séma, rend, mintázat, szabály

Semnificațiile lui Pattern în maghiară

minta

Exemplu:
She followed the pattern to create the dress.
Követte a mintát, hogy elkészítse a ruhát.
The artist used a unique pattern in her painting.
A művész egyedi mintát használt a festményében.
Utilizare: formal/informalContext: Used in design, art, or fashion contexts.
Notă: The word 'minta' can refer to a physical pattern, such as a design or template, and is commonly used in artistic and crafting contexts.

séma

Exemplu:
The study identified a pattern of behavior among the participants.
A tanulmány azonosította a résztvevők viselkedésének mintáját.
We need to analyze the pattern of data to find trends.
Meg kell vizsgálnunk az adatok mintáját, hogy trendeket találjunk.
Utilizare: formalContext: Used in academic, scientific, or analytical discussions.
Notă: The word 'séma' is often used in academic contexts to describe frameworks or models that summarize information or behavior.

rend

Exemplu:
There was a pattern to the chaos in his room.
Volt egy rend a káoszban a szobájában.
Her life seemed to follow a certain pattern.
Az élete úgy tűnt, hogy egy bizonyos rendet követ.
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversations to describe order or structure in situations.
Notă: The term 'rend' can imply a sense of order or organization, often used in a more abstract sense.

mintázat

Exemplu:
The fabric has a beautiful floral pattern.
Az anyagnak gyönyörű virágmintázata van.
The pattern of the wallpaper is very striking.
A tapéta mintázata nagyon feltűnő.
Utilizare: formal/informalContext: Used in fashion and interior design.
Notă: The word 'mintázat' is often used to describe intricate designs or motifs, particularly in textiles or visual arts.

szabály

Exemplu:
There are patterns in the rules of the game.
Vannak minták a játék szabályaiban.
You can see a pattern in how he makes decisions.
Látható egy minta abban, ahogyan döntéseket hoz.
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions about rules, guidelines, or decision-making.
Notă: The term 'szabály' refers to rules or guidelines that can be seen as patterns in behavior or procedures.

Sinonimele Pattern

design

Design refers to a plan or drawing produced to show the look and function of something before it is made.
Exemplu: The design on the fabric is intricate and beautiful.
Notă: Design often implies a more intentional or deliberate creation compared to a pattern.

structure

Structure refers to the arrangement of and relations between the parts or elements of something complex.
Exemplu: The structure of the building follows a unique pattern of beams and columns.
Notă: Structure focuses more on the organization and arrangement of elements rather than the repetition characteristic of a pattern.

arrangement

Arrangement refers to the way in which things are organized or set out in relation to each other.
Exemplu: The flowers were arranged in a beautiful pattern in the vase.
Notă: Arrangement emphasizes the positioning or organization of elements rather than the repetitive nature of a pattern.

template

Template refers to a preset format or layout used as a guide for making something.
Exemplu: The template for the website includes a specific pattern for the header.
Notă: Template implies a predefined format or structure that serves as a model, which may or may not involve a repeated design.

Expresiile și frazele comune ale Pattern

Follow a pattern

To adhere to a specific plan or design, often in a repetitive manner.
Exemplu: When sewing, it's important to follow the pattern to get the right shape.
Notă: The phrase adds the idea of following a set plan or design, rather than just the concept of a pattern itself.

Pattern recognition

The ability to identify similarities or regularities among different things or events.
Exemplu: His job involves a lot of pattern recognition in analyzing data.
Notă: Refers to the cognitive process of recognizing patterns, not just the physical arrangement of shapes.

Set a pattern

Establishing a model or example that others may imitate or follow.
Exemplu: Her success in the field set a pattern for others to follow.
Notă: Involves establishing a model or example for others, rather than just the physical arrangement of a pattern.

Pattern of behavior

A consistent way of behaving that can be observed over time.
Exemplu: His pattern of behavior suggests a lack of commitment.
Notă: Refers to consistent behavior over time, rather than a physical design structure.

Pattern of speech

The distinctive way in which someone speaks, including intonation and word choice.
Exemplu: Her pattern of speech indicated she was from the southern region.
Notă: Focuses on the unique way someone speaks, not on the physical arrangement of a pattern.

Pattern emerges

To become visible or noticeable after observation or analysis.
Exemplu: After analyzing the data, a clear pattern emerges that can help us make predictions.
Notă: Highlights the process of a pattern becoming evident, rather than just the pattern itself.

Pattern of thought

Refers to the consistent way in which someone thinks or approaches problems.
Exemplu: His pattern of thought is very analytical and logical.
Notă: Focuses on the mental process of thinking, not on the physical arrangement of a pattern.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Pattern

On repeat

To describe something that happens repeatedly or continuously, similar to a repeated pattern.
Exemplu: Her behavior of apologizing over and over is on repeat.
Notă: Used informally in spoken language to convey a sense of recurrence or sameness.

Rhythm

Refers to the natural flow or harmony in a relationship or situation, resembling a pattern of interaction.
Exemplu: Their friendship has a good rhythm - they understand each other without words.
Notă: Emphasizes the smoothness and synchronicity in actions rather than just the structure itself.

Vibe

Refers to the general atmosphere or feeling of a place or situation, akin to a recognizable pattern of energy.
Exemplu: I'm getting a positive vibe from this restaurant - let's check it out.
Notă: Conveys a more subjective and experiential sense rather than a literal visual or structural pattern.

Groove

Indicates a state of smooth and effortless performance, as if moving in a satisfying and predictable pattern.
Exemplu: She's really in the groove when she's dancing - it's like she becomes one with the music.
Notă: Suggests a feeling of being deeply engaged with the activity at hand, incorporating both skill and enjoyment.

Loop

Describes a situation where events or discussions are repeated in a cyclic or patterned manner.
Exemplu: We're stuck in this loop of arguments, and we need to find a way out.
Notă: Implies a cyclical nature of repetition, often with negative connotations of being stuck or unable to progress.

Beats

Refers to the rhythmic elements in music or speech, representing a structured pattern of sounds.
Exemplu: The beats of this song are catchy - I can't stop tapping my foot to it.
Notă: Specifically used in the context of music or speech rhythm, emphasizing the auditory aspect of patterns.

Cadence

Denotes the rhythm or inflection in spoken language, akin to a discernible pattern or musical flow.
Exemplu: The cadence of his speech is mesmerizing - it's like listening to poetry.
Notă: Often used in contexts related to speech or writing to highlight the melodic quality or flow of expression.

Pattern - Exemple

The pattern on the fabric is very intricate.
A minta a szöveten nagyon bonyolult.
She noticed a pattern in his behavior.
Észrevett egy szabályosságot a viselkedésében.
I used a template to create the design.
Sablont használtam a tervezéshez.

Gramatica Pattern

Pattern - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: pattern
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): patterns
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): pattern
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): patterned
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): patterning
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): patterns
Verb, forma de bază (Verb, base form): pattern
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): pattern
Silabe, Separație și Accent
pattern conține 2 silabe: pat • tern
Transcriere fonetică: ˈpa-tərn
pat tern , ˈpa tərn (Silaba roșie este accentuată)

Pattern - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
pattern: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.