Dicționar
Engleză - Maghiară

Say

seɪ
Extrem De Comun
0 - 100
0 - 100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Mond, Megmond, Kifejez, Mondogat, Beszél

Semnificațiile lui Say în maghiară

Mond

Exemplu:
Please say your name.
Kérlek, mond el a neved.
What did you say?
Mit mondtál?
Utilizare: Informal/FormalContext: Used in everyday conversation to express or convey something verbally.
Notă: The verb 'mond' is a general term for stating or expressing something verbally.

Megmond

Exemplu:
Can you say how to get to the station?
Megmondanád, hogyan lehet eljutni az állomásra?
I can't say if it will rain tomorrow.
Nem tudom megmondani, hogy esni fog-e holnap.
Utilizare: Informal/FormalContext: Used when you want to provide information or give an opinion.
Notă: 'Megmond' emphasizes the act of giving information or telling someone something specific.

Kifejez

Exemplu:
It's hard to say how I feel.
Nehéz kifejezni, hogyan érzem magam.
She can say her thoughts clearly.
Világosan ki tudja fejezni a gondolatait.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in contexts where expressing feelings, thoughts, or ideas is emphasized.
Notă: 'Kifejez' is often used in more abstract contexts, focusing on articulation rather than just stating.

Mondogat

Exemplu:
He keeps saying the same thing.
Folyton ugyanazt mondogatja.
Don't just say it, show it!
Ne csak mondogasd, mutasd meg!
Utilizare: InformalContext: Used to imply repetition or habitual stating of something.
Notă: 'Mondogat' implies a sense of habitual or repetitive action in speaking.

Beszél

Exemplu:
She likes to say what she thinks.
Szeret beszélni arról, amit gondol.
He said that he would come.
Azt mondta, hogy jönni fog.
Utilizare: Informal/FormalContext: Used in broader contexts that involve talking or communicating.
Notă: 'Beszél' is a more general term that can refer to conversation, not strictly to stating or declaring.

Sinonimele Say

Tell

To communicate information or details to someone.
Exemplu: She told me about her new job.
Notă: While 'say' is more general, 'tell' often implies giving information to someone specific.

State

To express something formally or officially.
Exemplu: He stated his opinion on the matter clearly.
Notă: Unlike 'say,' 'state' carries a sense of formality or official declaration.

Express

To convey thoughts, feelings, or opinions.
Exemplu: She expressed her gratitude for the help she received.
Notă: Express emphasizes the act of conveying emotions or ideas more than just conveying information.

Mention

To refer to something briefly or casually.
Exemplu: He mentioned that he would be late for the meeting.
Notă: Mention is often used for bringing something up briefly or in passing.

Declare

To announce something officially or formally.
Exemplu: The president declared that a new policy would be implemented.
Notă: Declare is more forceful and official than 'say,' often used for making public statements.

Expresiile și frazele comune ale Say

Say cheese

This is a phrase used to encourage people to smile when taking a photo.
Exemplu: Everyone, say cheese for the camera!
Notă: The word 'say' in this phrase is used to prompt an action (smiling) rather than just stating something.

Say the word

This means to make a request or indicate a desire for something.
Exemplu: If you need help, just say the word and I'll come over.
Notă: In this context, 'say' is used to convey giving permission or agreement when the word is spoken.

I can't say

This is used when someone is uncertain or doesn't have enough information to give a definite answer.
Exemplu: Will it rain tomorrow? I can't say for sure.
Notă: It indicates a lack of certainty or knowledge, different from just stating something as a fact.

Say the least

This expression is used to understate something negative or critical.
Exemplu: His behavior was inappropriate, to say the least.
Notă: It implies that the situation is even more extreme or severe than what is being stated.

Say what?

This is a colloquial way of asking someone to repeat or clarify what was just said, often in disbelief or surprise.
Exemplu: You're moving to another country? Say what?
Notă: It is an informal expression used in conversational language to seek clarification or express astonishment.

You don't say

This is a response used to show surprise or disbelief at something that was just mentioned.
Exemplu: He won a scholarship? You don't say!
Notă: It is a casual way of expressing astonishment, different from directly stating something.

Say the magic word

This is a phrase often used humorously to prompt someone to say 'please' when making a request.
Exemplu: What do you say? Say the magic word!
Notă: It involves prompting someone to use polite language in making a request, rather than just stating a command.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Say

Say no more

Used to indicate understanding or agreement without needing further explanation.
Exemplu: A: I'll take care of it. B: Say no more.
Notă: The slang term conveys a sense of immediate understanding compared to simply saying 'I understand.'

Say less

Expresses agreement, understanding, or confirmation with the preceding statement.
Exemplu: A: Let's meet at 7. B: Say less, I'll be there.
Notă: Equivalent to saying 'I agree' or 'I understand,' but in a more informal and concise way.

Says who?

Expresses disbelief or challenges the authority or truth of a statement.
Exemplu: A: You can't do that. B: Says who?
Notă: The slang term questions the credibility or source of information compared to a simple 'Who says?'

I say

Used to express personal opinion or disagreement with a statement.
Exemplu: A: This movie is great. B: I say it's just okay.
Notă: Adds emphasis to the speaker's opinion or viewpoint compared to saying 'I think' or 'in my opinion.'

Can't say no to that

Conveys strong agreement or inability to resist a tempting offer or suggestion.
Exemplu: A: Want some pizza? B: Can't say no to that!
Notă: Stronger than just saying 'Yes,' indicating strong positive feelings or enthusiasm.

Say - Exemple

I say hello to my neighbor every morning.
Minden reggel köszönök a szomszédomnak.
She always says thank you when someone helps her.
Mindig köszönetet mond, ha valaki segít neki.
They say that laughter is the best medicine.
Azt mondják, hogy a nevetés a legjobb gyógyszer.
He didn't say anything during the meeting.
Nem mondott semmit a megbeszélés alatt.

Gramatica Say

Say - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: say
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): say
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): say
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): said
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): said
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): saying
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): says
Verb, forma de bază (Verb, base form): say
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): say
Silabe, Separație și Accent
Say conține 1 silabe: say
Transcriere fonetică: ˈsā
say , ˈsā (Silaba roșie este accentuată)

Say - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Say: 0 - 100 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.