Dicționar
Engleză - Maghiară
See
si
Extrem De Comun
0 - 100
0 - 100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Lát, Megért, Találkozik, Néz, Figyelembe vesz, Megnéz
Semnificațiile lui See în maghiară
Lát
Exemplu:
I see the mountains from my window.
Látom a hegyeket az ablakomból.
Can you see the stars tonight?
Látod a csillagokat ma este?
Utilizare: InformalContext: Used to indicate the act of perceiving something visually.
Notă: This is the most common usage of 'see' and refers to the physical act of seeing.
Megért
Exemplu:
I see what you mean.
Megértem, amit mondasz.
Do you see the problem here?
Megértetted a problémát itt?
Utilizare: InformalContext: Often used in conversations to indicate understanding.
Notă: This meaning extends beyond the physical act of seeing to encompass comprehension.
Találkozik
Exemplu:
Let's see each other tomorrow.
Találkozzunk holnap.
I will see her later.
Később találkozom vele.
Utilizare: InformalContext: Used when referring to meeting someone.
Notă: In this context, 'see' implies a social interaction or appointment.
Néz
Exemplu:
I will see a movie tonight.
Megnézek egy filmet ma este.
What do you want to see next?
Mit szeretnél legközelebb megnézni?
Utilizare: InformalContext: Refers to watching or viewing something.
Notă: Often used in the context of entertainment, such as movies, shows, or performances.
Figyelembe vesz
Exemplu:
You should see that option.
Fontos, hogy ezt az opciót figyelembe vedd.
I see your point about the budget.
Figyelembe veszem a költségvetésre vonatkozó érvedet.
Utilizare: FormalContext: Used in discussions where consideration or evaluation is needed.
Notă: In this sense, 'see' implies a thoughtful approach to decision-making.
Megnéz
Exemplu:
I want to see that new exhibit.
Meg szeretném nézni azt az új kiállítást.
Let's see what is in the box.
Nézzük meg, mi van a dobozban.
Utilizare: InformalContext: Used when referring to inspecting or examining something.
Notă: This usage emphasizes the act of checking or exploring an object or situation.
Sinonimele See
Watch
To observe or look at something attentively.
Exemplu: I like to watch movies on weekends.
Notă: While 'see' generally refers to the act of perceiving with the eyes, 'watch' implies a more focused and deliberate observation.
Observe
To watch carefully and attentively.
Exemplu: Scientists observe the behavior of animals in their natural habitat.
Notă: Similar to 'watch,' 'observe' suggests a more intentional and detailed examination of something.
Behold
To see or observe something impressive or remarkable.
Exemplu: Behold the beauty of the sunset!
Notă: While 'see' is a general term for perceiving with the eyes, 'behold' often conveys a sense of wonder or amazement.
View
To look at something from a particular perspective or vantage point.
Exemplu: We climbed to the top of the hill to get a better view of the city.
Notă: Unlike 'see,' 'view' emphasizes the act of looking at something from a specific angle or position.
Expresiile și frazele comune ale See
See eye to eye
To agree or have the same opinion as someone else.
Exemplu: They finally saw eye to eye on the project's direction.
Notă:
See the light
To understand or gain insight into something previously unclear.
Exemplu: After the explanation, he finally saw the light and understood the concept.
Notă:
Wait and see
To postpone judgment or decision until a later time.
Exemplu: I'm not sure how it will turn out, so I'll just have to wait and see.
Notă:
See the big picture
To consider the overall perspective or full context of a situation.
Exemplu: It's important to see the big picture before making a decision.
Notă:
See red
To become extremely angry or enraged.
Exemplu: Whenever someone insults him, he sees red and loses his temper.
Notă:
See the forest for the trees
To be unable to see the overall situation clearly because of a focus on small details.
Exemplu: She gets so caught up in details that she often can't see the forest for the trees.
Notă:
See the writing on the wall
To realize or anticipate something negative is going to happen.
Exemplu: After the company's recent losses, it's clear that layoffs are coming; we can see the writing on the wall.
Notă:
Expresii de zi cu zi (argou) ale See
See ya
Casual way to say goodbye, short for 'see you.'
Exemplu: I'll see ya later!
Notă: Informal and used between friends or acquaintances.
See what's up
Inquire about someone's well-being or current situation.
Exemplu: Hey, just checking in to see what's up with you.
Notă: More casual and colloquial than 'How are you?'
See the sights
Tourist phrase meaning to visit or explore various attractions or places.
Exemplu: When you visit Paris, make sure to see all the sights like the Eiffel Tower.
Notă: Emphasizes experiencing or witnessing specific places or landmarks.
See for yourself
Encouraging someone to personally verify or witness something.
Exemplu: Don't believe me? Go and see for yourself.
Notă: Stresses the importance of firsthand observation.
See things differently
To have a new perspective or outlook on something.
Exemplu: After traveling, I started to see things differently and appreciate other cultures.
Notă: Implies a shift in perception or understanding.
See to it
Take responsibility for ensuring that something is done.
Exemplu: I'll see to it that the project is completed on time.
Notă: Conveys a sense of personal commitment or duty.
See through someone
To recognize when someone is being deceitful or insincere.
Exemplu: I can see through his lies; he's not being honest.
Notă: Implies detecting falsehoods or seeing beyond surface appearances.
See - Exemple
I see a beautiful sunset.
Látok egy gyönyörű naplementét.
Can you see the bird in the tree?
Látod a madarat a fában?
She saw her reflection in the mirror.
Látta a tükörben a tükröződését.
We will see each other tomorrow.
Holnap találkozunk egymással.
Gramatica See
See - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: see
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): saw
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): seen
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): seeing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): sees
Verb, forma de bază (Verb, base form): see
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): see
Silabe, Separație și Accent
See conține 1 silabe: see
Transcriere fonetică: ˈsē
see , ˈsē (Silaba roșie este accentuată)
See - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
See: 0 - 100 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.