Dicționar
Engleză - Maghiară

Statement

ˈsteɪtmənt
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

nyilatkozat, állítás, kijelentés, számla / bankszámla kivonat, kifejezés

Semnificațiile lui Statement în maghiară

nyilatkozat

Exemplu:
The company issued a statement regarding the merger.
A cég nyilatkozatot adott ki a fúzióról.
He made a statement to the press about the incident.
Nyilatkozatot tett a sajtónak az eseményről.
Utilizare: formalContext: Used in legal, business, or official communications.
Notă: Refers to a formal declaration or announcement.

állítás

Exemplu:
Her statement about the project was very convincing.
Az állítása a projektről nagyon meggyőző volt.
He made a bold statement about the future of technology.
Merész állítást tett a technológia jövőjéről.
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions, debates, or opinions.
Notă: Can refer to an assertion or claim made by someone.

kijelentés

Exemplu:
Her statement during the meeting was well-received.
A kijelentése a találkozón jól fogadták.
He provided a statement on his views about climate change.
Kijelentést tett az éghajlatváltozással kapcsolatos nézeteiről.
Utilizare: formal/informalContext: Used in any context where someone expresses an opinion or viewpoint.
Notă: Similar to 'állítás', but often used in a more neutral context.

számla / bankszámla kivonat

Exemplu:
I received my bank statement yesterday.
Tegnap megkaptam a bankszámlakivonatomat.
Please check your credit card statement for any discrepancies.
Kérjük, ellenőrizze a hitelkártya-számláját esetleges eltérések miatt.
Utilizare: formalContext: Used in financial or banking contexts.
Notă: Refers to a document detailing transactions and balances.

kifejezés

Exemplu:
His statement was a clear expression of his beliefs.
A kijelentése világos kifejezése volt a hitének.
She made a statement with her bold fashion choices.
Merész divatválasztásaival kijelentést tett.
Utilizare: informalContext: Used in discussions about personal expression or style.
Notă: Refers to a way of expressing something, often related to style or beliefs.

Sinonimele Statement

declaration

A declaration is a formal or explicit statement made publicly or officially.
Exemplu: The company issued a declaration regarding the new policy changes.
Notă: A declaration often implies a more formal or official nature compared to a general statement.

assertion

An assertion is a confident and forceful statement or claim that is made with authority.
Exemplu: His assertion that he was innocent was met with skepticism.
Notă: An assertion tends to emphasize confidence and authority in the statement compared to a general statement.

remark

A remark is a brief or casual comment or observation made in conversation.
Exemplu: She made a remark about the weather before changing the topic.
Notă: A remark is often more casual and informal compared to a formal statement.

pronouncement

A pronouncement is an authoritative or official announcement or declaration.
Exemplu: The government's pronouncement on the new tax policy caused a stir.
Notă: A pronouncement typically carries a sense of authority or formality compared to a general statement.

Expresiile și frazele comune ale Statement

Make a statement

To do something to express a strong opinion or attract attention.
Exemplu: She decided to wear a bold red dress to make a statement at the event.
Notă: This phrase goes beyond simply stating something; it involves making a noticeable impact or impression.

Official statement

A formal declaration or communication from an authority or organization.
Exemplu: The company issued an official statement regarding the incident.
Notă: An official statement carries more weight and authority compared to a regular statement.

False statement

A statement that is untrue or not based on facts.
Exemplu: He was accused of providing false statements during the investigation.
Notă: A false statement differs from a statement by lacking accuracy or truthfulness.

Statement piece

An item or element that stands out and draws attention in a setting.
Exemplu: The large painting in the living room is the statement piece of the house.
Notă: A statement piece is a standout feature, contrasting with a regular piece that blends in.

Financial statement

A document showing a company's financial position, typically including income and expenses.
Exemplu: Before making a decision, she reviewed the company's financial statement.
Notă: A financial statement is a specific type of statement related to finances, distinct from general statements.

Witness statement

A written or recorded account of what a witness observed or knows about an event.
Exemplu: The police took witness statements from those who saw the accident.
Notă: A witness statement pertains to firsthand accounts, differing from general statements or declarations.

Statement of purpose

A written essay outlining one's goals, achievements, and reasons for applying to a program or school.
Exemplu: She wrote a compelling statement of purpose for her college application.
Notă: A statement of purpose serves a specific purpose, such as for applications, distinguishing it from regular statements.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Statement

Callout

Callout refers to publicly mentioning or drawing attention to something, often highlighting a specific point or issue.
Exemplu: She made a callout on social media about the issue.
Notă: The term 'callout' is more informal and typically used in casual conversations or online discourse, whereas 'statement' is a formal declaration or assertion.

Word

Using 'word' in this context means a brief or concise statement or summary about a topic or situation.
Exemplu: Just give me a word on what happened yesterday.
Notă: While 'statement' is more formal and structured, 'word' is colloquial and less elaborate.

Say-so

'Say-so' means permission or approval, often in the form of a statement of consent or authorization.
Exemplu: I need your say-so before I can proceed with the project.
Notă: Unlike 'statement' which is a broader term encompassing various types of declarations, 'say-so' specifically refers to giving approval or permission.

Shoutout

A 'shoutout' is a public acknowledgment or mention, often expressing gratitude or recognition.
Exemplu: I want to give a shoutout to my friends for supporting me.
Notă: While 'statement' implies a formal declaration or announcement, 'shoutout' is more informal and focuses on appreciation or recognition.

Airing

To 'air' something means to publicly express or make known, especially opinions or thoughts.
Exemplu: He's always airing his opinions on social media.
Notă: The term 'airing' has a more casual connotation compared to 'statement', which is usually associated with a more serious or official declaration.

Feedback

In this context, 'feedback' refers to comments or reactions provided in response to a statement, often for improvement or evaluation.
Exemplu: I'd like to get your feedback on my statement before finalizing it.
Notă: While 'statement' represents a formal declaration or assertion, 'feedback' is the response or input given after the statement is made.

Speak

Using 'speak' in this context means to express or convey a message or opinion.
Exemplu: Can you speak on behalf of the team in the statement?
Notă: Compared to 'statement' which is a formal declaration, 'speak' is more about verbal expression and communication.

Statement - Exemple

English statement
Angol kijelentés
She made a statement to the police
Nyilatkozatot tett a rendőrségen
His statement was met with skepticism
Az állítását szkepticizmussal fogadták',

Gramatica Statement

Statement - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: statement
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): statements, statement
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): statement
Silabe, Separație și Accent
statement conține 2 silabe: state • ment
Transcriere fonetică: ˈstāt-mənt
state ment , ˈstāt mənt (Silaba roșie este accentuată)

Statement - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
statement: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.