Dicționar
Engleză - Indoneziană
Explain
ɪkˈspleɪn
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
menjelaskan, menguraikan, menerangkan, menggambarkan, memberikan penjelasan
Semnificațiile lui Explain în indoneziană
menjelaskan
Exemplu:
Can you explain this concept to me?
Bisakah kamu menjelaskan konsep ini kepadaku?
He explained the rules of the game clearly.
Dia menjelaskan aturan permainan dengan jelas.
Utilizare: formal/informalContext: Used in both formal and informal situations, such as teaching, discussions, or everyday conversations.
Notă: Commonly used in educational contexts and when seeking clarification.
menguraikan
Exemplu:
The teacher will elaborate and explain the lesson.
Guru akan menguraikan dan menjelaskan pelajaran.
He tried to explain his feelings but struggled to find the right words.
Dia mencoba menguraikan perasaannya tetapi kesulitan menemukan kata-kata yang tepat.
Utilizare: formalContext: Often used in academic or professional settings when detailing or elaborating on complex topics.
Notă: Implies a more in-depth or detailed explanation.
menerangkan
Exemplu:
She needs to explain her reasons for absence.
Dia perlu menerangkan alasannya untuk ketidakhadiran.
The report aims to explain the findings of the research.
Laporan ini bertujuan untuk menerangkan temuan dari penelitian.
Utilizare: formalContext: Used in formal reports or presentations where clarity is necessary.
Notă: Often associated with providing clarity and understanding in formal documentation.
menggambarkan
Exemplu:
The author explains the character's motives throughout the story.
Penulis menggambarkan motif karakter sepanjang cerita.
He explained the situation using a diagram.
Dia menggambarkan situasi menggunakan diagram.
Utilizare: formal/informalContext: Used in both formal and informal settings, particularly in storytelling or when illustrating concepts.
Notă: This meaning focuses on depicting or illustrating rather than just verbal explanation.
memberikan penjelasan
Exemplu:
The manager will explain the new policy to the staff.
Manajer akan memberikan penjelasan mengenai kebijakan baru kepada staf.
She was asked to explain her project in the meeting.
Dia diminta untuk memberikan penjelasan tentang proyeknya dalam rapat.
Utilizare: formalContext: Common in business or academic contexts where formal explanations are required.
Notă: Emphasizes the act of providing a formal explanation, often in a structured setting.
Sinonimele Explain
clarify
To make something clear or easy to understand by explaining it further or in more detail.
Exemplu: Can you clarify your point about the new project timeline?
Notă: Clarify often implies providing additional details to enhance understanding.
elucidate
To explain something in a way that makes it clear and understandable.
Exemplu: The professor elucidated the complex theory with simple examples.
Notă: Elucidate is often used in formal or academic contexts to convey a deeper level of explanation.
expound
To present or explain an idea or theory in detail.
Exemplu: The author expounded on the themes of love and loss in her novel.
Notă: Expound is used when discussing complex or detailed topics in a thorough manner.
interpret
To explain the meaning of something by providing one's own understanding or analysis.
Exemplu: The art historian interpreted the painting as a commentary on political corruption.
Notă: Interpret often involves offering a personal perspective or analysis of the subject being explained.
Expresiile și frazele comune ale Explain
Break it down
To explain something in simpler or more detailed terms.
Exemplu: Can you break down the steps for me?
Notă: This phrase implies a more detailed explanation or simplification.
Put it simply
To explain something in a straightforward or easy-to-understand manner.
Exemplu: Let me put it simply, we need to finish by Friday.
Notă: This phrase suggests making the explanation easier to grasp.
Spell it out
To explain something clearly and in detail.
Exemplu: I need you to spell out what you mean by 'restructuring'.
Notă: This phrase emphasizes the need for explicit and detailed explanation.
Lay it out
To explain or present something clearly and systematically.
Exemplu: Could you lay out the plan for the project?
Notă: This phrase suggests presenting the explanation in an organized manner.
Make it clear
To provide an explanation that removes any ambiguity or confusion.
Exemplu: Please make it clear why this decision was made.
Notă: This phrase emphasizes the need to remove any doubt or uncertainty in the explanation.
Break it to me gently
To explain something difficult or unpleasant in a sensitive way.
Exemplu: I know it's bad news, but can you break it to me gently?
Notă: This phrase implies delivering a delicate explanation, especially for sensitive topics.
Get the message across
To explain or communicate something effectively so that it is understood.
Exemplu: I need to get the message across that we must work harder.
Notă: This phrase emphasizes the successful delivery and understanding of the explanation.
Put into perspective
To provide an explanation that helps understand the relative importance or significance of something.
Exemplu: Let's put this situation into perspective by considering all angles.
Notă: This phrase involves offering an explanation that contextualizes or frames the subject matter.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Explain
Break it down for me
This phrase means to explain something in simpler or more detailed terms to aid comprehension.
Exemplu: Can you break it down for me? I'm having trouble understanding.
Notă: Similar to 'explain', but emphasizes the need to simplify or provide more detail.
Tell me in plain English
This expression requests for an explanation to be given in simple, easy-to-understand language without jargon or technical terms.
Exemplu: Can you tell me in plain English what you mean by that?
Notă: Focuses on using everyday language for explanation rather than technical or complex terms.
Give me the lowdown
This slang term means to provide a detailed explanation or summary of a situation or event.
Exemplu: Give me the lowdown on what happened at the meeting.
Notă: Informal way of asking for a detailed explanation or summary of a topic.
Can you shed some light on that?
This idiom asks for an explanation or clarification to help understand a topic or situation better.
Exemplu: I'm a bit confused; can you shed some light on that concept for me?
Notă: Suggests requesting further information or clarification to understand something clearly.
Explain - Exemple
Explain to me how this works.
Jelaskan kepada saya bagaimana ini bekerja.
Can you please explain why you did that?
Bisakah Anda menjelaskan mengapa Anda melakukan itu?
She tried to interpret the poem and explain its meaning.
Dia mencoba untuk menginterpretasikan puisi dan menjelaskan maknanya.
Gramatica Explain
Explain - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: explain
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): explained
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): explaining
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): explains
Verb, forma de bază (Verb, base form): explain
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): explain
Silabe, Separație și Accent
explain conține 2 silabe: ex • plain
Transcriere fonetică: ik-ˈsplān
ex plain , ik ˈsplān (Silaba roșie este accentuată)
Explain - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
explain: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.