Dicționar
Engleză - Indoneziană
Updated
ˌəpˈdeɪdəd
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
diperbarui, terbaru, diupdate, disempurnakan
Semnificațiile lui Updated în indoneziană
diperbarui
Exemplu:
The software has been updated to the latest version.
Perangkat lunak telah diperbarui ke versi terbaru.
Please make sure your information is updated.
Harap pastikan informasi Anda diperbarui.
Utilizare: formalContext: Used in technology, software, and official communications.
Notă: Commonly used in contexts where something is improved or made current.
terbaru
Exemplu:
We need to get the updated report.
Kita perlu mendapatkan laporan terbaru.
This is the updated list of participants.
Ini adalah daftar peserta terbaru.
Utilizare: formalContext: Used in business, meetings, and documentation.
Notă: Indicates that something has been refreshed or revised.
diupdate
Exemplu:
I just updated my profile on social media.
Saya baru saja diupdate profil saya di media sosial.
Have you updated your status?
Apakah kamu sudah diupdate statusmu?
Utilizare: informalContext: Common in everyday conversations, especially related to social media.
Notă: This usage is often seen in casual settings and can reflect a more personal touch.
disempurnakan
Exemplu:
The project has been updated with new data.
Proyek tersebut telah disempurnakan dengan data baru.
An updated version of the guidelines is available now.
Versi terbaru dari pedoman sudah tersedia.
Utilizare: formalContext: Used in academic and professional contexts where improvements have been made.
Notă: Focuses on improvements and enhancements rather than just current information.
Sinonimele Updated
revised
To revise something means to make changes or corrections to improve it.
Exemplu: The revised version of the report includes new data.
Notă: While 'updated' generally implies bringing something up to date, 'revised' specifically suggests making changes or corrections to improve it.
upgraded
To upgrade something means to improve it by adding new features or enhancing its performance.
Exemplu: The software was upgraded to the latest version.
Notă: While 'updated' implies making something current, 'upgraded' specifically suggests improving its quality or functionality.
refreshed
To refresh something means to give it a new look or update its content.
Exemplu: The website was refreshed with a new design.
Notă: While 'updated' implies making something current, 'refreshed' specifically suggests giving it a new appearance or content.
Expresiile și frazele comune ale Updated
Up to date
Being up to date means being current or having the latest information or technology.
Exemplu: Make sure your software is up to date to prevent security vulnerabilities.
Notă: This phrase emphasizes being current rather than simply being updated.
Keep abreast of
To keep abreast of something means to stay informed about the most recent information or news.
Exemplu: It's important to keep abreast of the latest developments in the industry.
Notă: This phrase suggests actively staying informed, not just receiving updates passively.
Stay current
To stay current means to remain up to date or in line with the latest developments.
Exemplu: Professionals need to stay current with trends in their field to remain competitive.
Notă: Similar to 'up to date,' this phrase emphasizes staying in sync with the latest information.
In the loop
To be in the loop means to be informed about what is happening or to be part of the group with privileged information.
Exemplu: Make sure to keep me in the loop about any changes to the project timeline.
Notă: This phrase implies being included in the communication and decision-making process, not just being given updates.
Bring someone up to speed
To bring someone up to speed means to update or inform someone about the latest developments or information.
Exemplu: I need to bring the new team member up to speed on our current projects.
Notă: This phrase focuses on updating someone comprehensively to ensure they have all the necessary information.
Stay in the know
To stay in the know means to remain aware or informed about the latest information or trends.
Exemplu: She reads industry newsletters to stay in the know about upcoming trends.
Notă: This phrase emphasizes actively seeking out information to stay informed rather than just being passively updated.
Keep one's finger on the pulse
To keep one's finger on the pulse means to stay informed about the current state or trends in a particular area.
Exemplu: As a marketing manager, it's crucial to keep your finger on the pulse of consumer behavior.
Notă: This phrase suggests actively monitoring and being aware of the current situation or trends, not just receiving occasional updates.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Updated
Decked out
This slang term means fully equipped or furnished with the most modern items.
Exemplu: The new office space is fully decked out with the latest technology.
Notă: Unlike 'updated', 'decked out' emphasizes being fully furnished or equipped, rather than just being brought up to date.
Pimped out
To 'pimp out' something means to customize or modify it to make it more luxurious or impressive.
Exemplu: He pimped out his car with a new stereo system and custom paint job.
Notă: This term goes beyond mere updating; it implies adding flashy or extravagant elements for aesthetic appeal or personalization.
Spruced up
To 'spruce up' something means to improve its appearance or quality.
Exemplu: She spruced up her resume before applying for the job.
Notă: While 'updated' focuses on making something current, 'spruced up' emphasizes enhancing the overall presentation or attractiveness.
Dolled up
To 'doll up' means to dress or groom oneself in a fancy or glamorous way.
Exemplu: We're going to get all dolled up for the party tonight.
Notă: Unlike 'updated', 'dolled up' specifically refers to enhancing one's appearance for a special occasion or event.
Revamped
To 'revamp' something means to give it a new and improved look or structure.
Exemplu: The company revamped its website to attract more customers.
Notă: While 'updated' suggests making changes to keep current, 'revamped' implies a more thorough or drastic makeover to make something more appealing or effective.
Freshened up
To 'freshen up' means to make something cleaner, more attractive, or more appealing.
Exemplu: I freshened up my wardrobe with some new accessories.
Notă: Unlike 'updated', 'freshened up' has a connotation of making something lively, attractive, or rejuvenated rather than just making it current.
Updated - Exemple
The website was updated yesterday.
Situs web telah diperbarui kemarin.
The software needs to be updated regularly.
Perangkat lunak perlu diperbarui secara teratur.
The museum has been renovated and updated with new exhibits.
Museum telah direnovasi dan diperbarui dengan pameran baru.
Gramatica Updated
Updated - Verb (Verb) / Verb, timpul trecut (Verb, past tense)
Lemă: update
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): updates
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): update
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): updated
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): updating
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): updates
Verb, forma de bază (Verb, base form): update
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): update
Silabe, Separație și Accent
updated conține 2 silabe: up • date
Transcriere fonetică: ˌəp-ˈdāt
up date , ˌəp ˈdāt (Silaba roșie este accentuată)
Updated - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
updated: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.