Dicționar
Engleză - Italiană
Committee
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
comitato, commissione, giunta
Semnificațiile lui Committee în italiană
comitato
Exemplu:
The committee will meet next week.
Il comitato si riunirà la prossima settimana.
She was appointed to the organizing committee.
È stata nominata nel comitato organizzativo.
Utilizare: formalContext: Formal settings such as business, organizations, and government
Notă: The term 'comitato' is commonly used to refer to formal committees in various contexts.
commissione
Exemplu:
The committee is responsible for reviewing the proposals.
La commissione è responsabile della revisione delle proposte.
She serves on the ethics committee.
Lei fa parte della commissione etica.
Utilizare: formalContext: Formal contexts like government, academic institutions, and professional bodies
Notă: In formal contexts, 'commissione' is often used interchangeably with 'comitato' to refer to committees.
giunta
Exemplu:
The committee will decide on the budget allocation.
La giunta deciderà sull'allocazione del budget.
The emergency committee was called to address the crisis.
La giunta di emergenza è stata convocata per affrontare la crisi.
Utilizare: formalContext: Formal settings like government, councils, and decision-making bodies
Notă: In certain formal contexts, 'giunta' is used to refer to specific types of committees or governing bodies.
Sinonimele Committee
board
A board typically refers to a group of people who are in charge of overseeing and making decisions for an organization or company.
Exemplu: The board of directors meets monthly to discuss company policies.
Notă: While a committee is usually a group of individuals assigned to perform a specific task or function, a board generally has more authority and responsibility in managing an organization.
panel
A panel is a group of individuals selected to discuss or investigate a particular issue or topic.
Exemplu: The panel of experts deliberated on the best course of action.
Notă: Unlike a committee, a panel is often formed for the purpose of providing opinions, recommendations, or expertise rather than executing specific tasks.
council
A council is a group of people chosen to represent and govern a specific area or organization.
Exemplu: The city council held a meeting to address community concerns.
Notă: While a committee may focus on a particular project or task, a council is typically involved in broader decision-making and policy-setting for a community or organization.
Expresiile și frazele comune ale Committee
Call the shots
To make the decisions or be in charge
Exemplu: The committee chair calls the shots during our meetings.
Notă: This phrase implies having authority and control, unlike being part of a committee where decisions are made collectively.
In the driver's seat
To be in control or in charge
Exemplu: After being elected president of the committee, she found herself in the driver's seat of important decisions.
Notă: Similar to 'call the shots,' this phrase emphasizes being in control, which is different from being part of a committee where decisions are shared.
Behind closed doors
Privately or secretly
Exemplu: The committee met behind closed doors to discuss the sensitive issue.
Notă: While committees typically have open meetings, 'behind closed doors' suggests secrecy or confidentiality in the decision-making process.
On the same page
To have a shared understanding or agreement
Exemplu: It's important for the committee members to be on the same page to avoid misunderstandings.
Notă: Unlike a committee where diverse opinions may exist, 'on the same page' implies consensus and unity in understanding.
Pass the buck
To shift responsibility or blame to someone else
Exemplu: When faced with a difficult decision, the committee often tries to pass the buck to another department.
Notă: Contrary to the collaborative nature of committees, 'pass the buck' involves avoiding responsibility or accountability by transferring it to others.
On the fence
Undecided or neutral
Exemplu: The committee members were on the fence about whether to approve the budget proposal.
Notă: While committees aim to reach decisions collectively, being 'on the fence' indicates indecision or lack of commitment to a particular stance.
Bite the bullet
To face a difficult situation or make a difficult decision
Exemplu: The committee had to bite the bullet and make tough budget cuts to stay within their financial limits.
Notă: This phrase conveys the idea of courageously confronting challenges or tough choices, which may be necessary in committee decision-making.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Committee
Brainstorming session
A meeting or gathering where ideas and suggestions are discussed and shared.
Exemplu: Let's have a quick brainstorm to generate some new ideas for the committee's project.
Notă: Derived from the process of brainstorming, commonly used in a committee context.
Power struggle
A situation where individuals or groups compete for influence or control.
Exemplu: There's a power struggle within the committee to decide on the budget allocation.
Notă: Reflects internal conflicts within a group, often associated with decision-making processes.
Roundtable discussion
An open and inclusive discussion where all participants are encouraged to contribute.
Exemplu: Let's have a roundtable discussion to hear everyone's opinions on the matter.
Notă: Symbolizes equality and collaboration, commonly used in committee settings.
Brain trust
A group of highly intelligent or skilled individuals who provide expertise and advice.
Exemplu: I really rely on our committee's brain trust to come up with innovative solutions.
Notă: Emphasizes the collective intelligence and knowledge within the committee.
The think tank
A group or institution that generates ideas and advice on specific issues.
Exemplu: We need to consult the think tank within the committee for strategic planning.
Notă: Focuses on the intellectual capacity and problem-solving skills of the committee members.
Committee - Exemple
The committee will meet next week to discuss the budget.
Il comitato si riunirà la prossima settimana per discutere il bilancio.
She was appointed as a member of the committee.
È stata nominata membro del comitato.
The committee's decision was unanimous.
La decisione del comitato è stata unanime.
Gramatica Committee
Committee - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: committee
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): committees
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): committee
Silabe, Separație și Accent
committee conține 3 silabe: com • mit • tee
Transcriere fonetică: kə-ˈmi-tē
com mit tee , kə ˈmi tē (Silaba roșie este accentuată)
Committee - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
committee: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.