Dicționar
Engleză - Italiană
Degree
dəˈɡri
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
grado, livello, titolo, grado di parentela, grado Celsius
Semnificațiile lui Degree în italiană
grado
Exemplu:
She has a degree in economics.
Lei ha una laurea in economia.
He turned up the heat by a few degrees.
Ha alzato il riscaldamento di alcuni gradi.
Utilizare: formalContext: Academic or temperature-related contexts
Notă: This is the most common translation of 'degree' when referring to an academic qualification or temperature measurement.
livello
Exemplu:
To what degree are you willing to compromise?
Fino a che livello sei disposto a comprometterti?
The company values a high degree of professionalism.
L'azienda apprezza un alto livello di professionalità.
Utilizare: formalContext: Referring to a level or extent of something
Notă: This translation is used when discussing the extent, level, or amount of something.
titolo
Exemplu:
She holds a master's degree in engineering.
Lei possiede un titolo magistrale in ingegneria.
Do you need a degree to work in that field?
Hai bisogno di un titolo per lavorare in quel settore?
Utilizare: formalContext: Referring to an academic certification or title
Notă: This translation is specifically used when talking about academic titles or certifications.
grado di parentela
Exemplu:
They are cousins to the third degree.
Sono cugini di terzo grado.
The degree of relationship between them is quite distant.
Il grado di parentela tra loro è piuttosto lontano.
Utilizare: formalContext: Describing the degree of relationship between people
Notă: This translation is used when talking about the level of relationship between individuals in a family or social context.
grado Celsius
Exemplu:
The temperature is 25 degrees Celsius.
La temperatura è di 25 gradi Celsius.
They predicted a rise of several degrees Celsius.
Hanno previsto un aumento di diversi gradi Celsius.
Utilizare: formalContext: Specifically referring to temperature in Celsius scale
Notă: This translation is used when talking about temperature specifically in the Celsius scale.
Sinonimele Degree
level
A degree can be seen as a level of achievement or qualification in a particular field.
Exemplu: She has reached a high level of proficiency in French.
Notă: Level emphasizes a point on a scale or a position in a hierarchy, while degree often refers to the extent or amount of something.
extent
Extent refers to the degree or amount to which something happens or is true.
Exemplu: The extent of the damage caused by the storm was significant.
Notă: Extent focuses more on the range or scope of something, while degree can also refer to a stage in a process or a level of intensity.
magnitude
Magnitude refers to the great size, importance, or scale of something.
Exemplu: The magnitude of the earthquake was felt across several cities.
Notă: Magnitude often implies a sense of grandeur or significance, while degree can be more neutral in indicating a measure or level.
Expresiile și frazele comune ale Degree
A degree in
Refers to a qualification or title awarded to a person upon completion of a course of study at a college or university.
Exemplu: She has a degree in psychology.
Notă: The phrase 'a degree in' specifically indicates the subject or field of study the person has completed.
To some degree
Indicates a partial extent or amount, not fully or completely.
Exemplu: I agree with you to some degree, but not entirely.
Notă: This phrase implies a level of variation or limitation, unlike the absolute meaning of the word 'degree.'
Degree of certainty
Refers to the level of confidence or assurance in a particular outcome or statement.
Exemplu: There is a high degree of certainty that the project will be completed on time.
Notă: This phrase highlights the level of confidence in a situation rather than just the measurement of an angle or temperature.
In degrees
Indicates the measurement of temperature or angle using the unit 'degrees.'
Exemplu: The temperature will drop by 10 degrees tonight.
Notă: This phrase specifically refers to the numerical measurement in degrees, distinguishing it from other meanings of 'degree.'
A degree of freedom
Refers to the amount of independence, flexibility, or choice available in a given situation.
Exemplu: The new policy provides employees with a degree of freedom in choosing their work hours.
Notă: This phrase emphasizes the level or extent of freedom rather than a formal qualification.
Honorary degree
A degree awarded by a university or college to honor a person's exceptional contributions or achievements.
Exemplu: She received an honorary degree for her philanthropic work.
Notă: An honorary degree is typically given as a recognition or honor, not based on completion of a specific academic program.
To a certain degree
Indicates a particular extent or level, often implying a limited or partial acceptance.
Exemplu: I trust him to a certain degree, but I have my doubts.
Notă: This phrase suggests a specific level or extent, not a precise measurement as in degrees.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Degree
Degree (as in temperature)
This slang term refers to a measurement of temperature rather than an academic qualification or level of accomplishment. It is commonly used in spoken language when discussing weather or the environment.
Exemplu: It's 90 degrees Fahrenheit outside!
Notă: The slang term 'degree' as a measurement of temperature differs from the original meaning of 'degree' as a level of education or achievement.
Degree (as in severity)
In this context, 'degree' is used to indicate the severity or extent of something, such as a burn or injury. It reflects the level of seriousness or intensity.
Exemplu: That burn is third-degree; you should see a doctor.
Notă: This slang term 'degree' implies a scale of intensity or severity, as opposed to the formal education-related definition of 'degree.'
Degree (as in angle)
Here, 'degree' indicates a unit of measurement for angles. It is commonly used when describing directions, rotations, or orientations.
Exemplu: Turn the wheel 45 degrees to the left.
Notă: This slang term 'degree' refers to the measurement of angles rather than educational qualifications or accomplishments.
Degree (as in distance)
In this context, 'degree' is used informally to describe a small distance or direction. It often conveys a sense of approximation or estimation.
Exemplu: It's just a short distance of a couple of degrees down that road.
Notă: The slang term 'degree' here is used more loosely to refer to a small distance or direction, unlike the precise measurement associated with academic degrees.
Degree (as in amount)
When used in this way, 'degree' signifies an amount or quantity, especially when discussing adjustments, enhancements, or modifications.
Exemplu: Add a few degrees more of salt to the soup for flavor.
Notă: This slang term 'degree' pertains to the measure of quantity or intensity, rather than the formal educational meaning of 'degree.'
Degree - Exemple
Degree programs are becoming increasingly popular in Hungary.
I programmi di laurea stanno diventando sempre più popolari in Ungheria.
She earned a degree in psychology from a prestigious university.
Ha conseguito una laurea in psicologia presso un'università prestigiosa.
The temperature dropped to minus 10 degrees Celsius.
La temperatura è scesa a meno 10 gradi Celsius.
Gramatica Degree
Degree - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: degree
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): degrees
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): degree
Silabe, Separație și Accent
degree conține 2 silabe: de • gree
Transcriere fonetică: di-ˈgrē
de gree , di ˈgrē (Silaba roșie este accentuată)
Degree - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
degree: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.