Dicționar
Engleză - Italiană
Model
ˈmɑdl
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
modello (persona), modello (oggetto), esempio da seguire, modello (concetto)
Semnificațiile lui Model în italiană
modello (persona)
Exemplu:
She is a fashion model.
Lei è una modella di moda.
The agency hired male models for the show.
L'agenzia ha assunto modelli maschili per lo spettacolo.
Utilizare: formaleContext: Utilizzato nel contesto della moda e degli spettacoli per indicare una persona che sfilia o posa per foto pubblicitarie.
Notă: In italiano, il termine 'modello' si riferisce sia a modelli maschili che femminili.
modello (oggetto)
Exemplu:
She built a model of the Eiffel Tower.
Ha costruito un modello della Torre Eiffel.
The architect presented a scale model of the new building.
L'architetto ha presentato un modello in scala del nuovo edificio.
Utilizare: formaleContext: Utilizzato in contesti di design, architettura, ingegneria per indicare una rappresentazione in miniatura di un oggetto reale o progettato.
Notă: Il termine 'modello' può indicare una rappresentazione fisica o virtuale di un oggetto.
esempio da seguire
Exemplu:
He is a role model for many young people.
È un modello da seguire per molti giovani.
The successful entrepreneur serves as a model of inspiration.
L'imprenditore di successo funge da modello di ispirazione.
Utilizare: formaleContext: Utilizzato per indicare una persona o cosa che è considerata un esempio positivo da emulare.
Notă: Il termine 'modello' può essere usato per descrivere una persona virtuosa o un comportamento ideale.
modello (concetto)
Exemplu:
The teacher explained the economic model.
Il professore ha spiegato il modello economico.
This theory proposes a new model of social interaction.
Questa teoria propone un nuovo modello di interazione sociale.
Utilizare: formaleContext: Utilizzato in ambito scientifico, economico o sociale per indicare un insieme di regole o ipotesi che spiegano un fenomeno.
Notă: Il termine 'modello' può riferirsi a una teoria, un approccio o un paradigma utilizzato per comprendere un aspetto specifico.
Sinonimele Model
prototype
A prototype is an original or preliminary model of something, often used for testing or demonstration purposes.
Exemplu: The company developed a prototype of the new car model.
Notă: Prototype specifically refers to an initial design or version of a product or object.
example
An example is a particular instance or case that represents a larger group or concept.
Exemplu: She set a good example for the rest of the team to follow.
Notă: Example is more general and can refer to a wide range of instances, not necessarily a physical model.
pattern
A pattern is a model or template used for creating or replicating something.
Exemplu: The dressmaker used a pattern to create the new dress design.
Notă: Pattern is often used in the context of design or replication rather than a physical representation.
template
A template is a pre-designed format or layout that serves as a model for creating something similar.
Exemplu: The template for the website layout was easy to customize.
Notă: Template is commonly used in digital or design contexts for creating consistent outputs.
framework
A framework is a basic structure or model that provides support for something more complex.
Exemplu: The framework of the new building was designed to be earthquake-resistant.
Notă: Framework often refers to a skeletal structure or system that provides a basis for further development.
Expresiile și frazele comune ale Model
role model
A person whose behavior, example, or success is emulated by others, especially by younger people.
Exemplu: She looks up to her older sister as a role model for success.
Notă: While a 'model' can refer to an object or person used as a standard for imitation or comparison, a 'role model' specifically denotes a person serving as an example for others to follow.
model student
A student who sets a good example in terms of behavior, academics, and attitude.
Exemplu: He is always well-prepared for class and eager to learn; a true model student.
Notă: In this context, 'model' is used to describe a student who exemplifies positive qualities and attitudes, setting a standard for others to emulate.
model citizen
A person who abides by the laws, contributes positively to society, and sets a good example for others.
Exemplu: She volunteers regularly, pays her taxes on time, and is actively involved in the community—a true model citizen.
Notă: Similar to 'model student,' 'model citizen' refers to an individual who exemplifies good behavior and civic responsibility.
role modeling
The act of demonstrating desirable behavior, values, or skills for others to observe and learn from.
Exemplu: The teacher emphasized the importance of role modeling positive behavior for the younger students.
Notă: While 'modeling' alone can refer to the act of representing something, 'role modeling' specifically involves setting an example for others to follow.
modeling behavior
Demonstrating specific actions or attitudes to influence others' behavior or attitudes in a positive way.
Exemplu: The parents focused on modeling behavior that promotes kindness and empathy in their children.
Notă: Similar to 'role modeling,' 'modeling behavior' involves actively showcasing desired traits for others to emulate.
model agency
A business that represents fashion models and works to secure modeling jobs and opportunities for them.
Exemplu: She signed with a top model agency in New York to pursue her dream of becoming a professional model.
Notă: While 'model' can refer to a person or thing serving as a standard of excellence, a 'model agency' specifically deals with representing and promoting fashion models.
model behavior
Behaving in a way that is considered exemplary, well-mannered, and socially acceptable.
Exemplu: The students exhibited model behavior during the field trip, impressing their teachers with their maturity and respect.
Notă: In this context, 'model behavior' refers to exemplary conduct that others can look up to and strive to emulate.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Model
eye candy
Refers to someone or something visually appealing or attractive.
Exemplu: She's definitely eye candy at the fashion show today.
Notă: The focus is on physical attractiveness rather than professional modeling.
arm candy
Refers to a person, often a romantic partner, who serves as a fashionable or attractive accessory.
Exemplu: He showed up with his new arm candy to the party.
Notă: Similar to eye candy, but specifically implies a relationship or companionship.
catwalk
Refers to the elevated platform or runway where models strut and showcase fashion.
Exemplu: She owned the catwalk with her confident walk and style.
Notă: While 'model' may refer to the person, 'catwalk' specifically refers to the runway itself.
stunner
Describes someone or something as stunningly attractive or impressive.
Exemplu: That new model in the ad is a real stunner.
Notă: Emphasizes the impact of beauty or impressiveness rather than the actual work of modeling.
hottie
A slang term for an attractive or physically appealing person.
Exemplu: The agency just signed a new hottie for their upcoming campaign.
Notă: Focuses on physical attractiveness rather than professional modeling skills.
head-turner
Describes something or someone that garners attention or catches people's eyes.
Exemplu: Her outfit was such a head-turner at the event.
Notă: Highlights the ability to attract attention or admiration rather than specifically being a model.
looker
Refers to an attractive or appealing person.
Exemplu: He's such a looker in that suit.
Notă: Focuses on physical appearance rather than modeling as a profession.
Model - Exemple
The company is looking for a new model for their advertising campaign.
L'azienda sta cercando un nuovo modello per la loro campagna pubblicitaria.
This dress is a perfect example of the latest fashion model.
Questo vestito è un perfetto esempio dell'ultimo modello di moda.
The museum has a collection of ancient models of buildings and machines.
Il museo ha una collezione di modelli antichi di edifici e macchine.
Gramatica Model
Model - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: model
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): models
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): model
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): modeled, modelled
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): modeling, modelling
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): models
Verb, forma de bază (Verb, base form): model
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): model
Silabe, Separație și Accent
model conține 2 silabe: mod • el
Transcriere fonetică: ˈmä-dᵊl
mod el , ˈmä dᵊl (Silaba roșie este accentuată)
Model - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
model: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.