Dicționar
Engleză - Italiană

Per

pər
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

per, for, by, through

Semnificațiile lui Per în italiană

per

Exemplu:
I work per hour.
Lavoro per ora.
The cost is $10 per person.
Il costo è di $10 per persona.
Utilizare: formal/informalContext: Used in various contexts to indicate a rate, frequency, or division.
Notă: The preposition 'per' is commonly used in Italian to express 'per' in English, denoting a division or ratio.

for

Exemplu:
This gift is for you.
Questo regalo è per te.
I need this report for tomorrow.
Ho bisogno di questo rapporto per domani.
Utilizare: formal/informalContext: Indicates the recipient or purpose of something.
Notă: The translation 'for' in Italian is versatile and can indicate various meanings depending on the context.

by

Exemplu:
The package will be delivered by Monday.
Il pacchetto sarà consegnato entro lunedì.
The project must be completed by the end of the month.
Il progetto deve essere completato entro la fine del mese.
Utilizare: formal/informalContext: Denotes a deadline or time limit.
Notă: When used to indicate a deadline, 'by' in Italian is translated as 'entro' or 'per' depending on the context.

through

Exemplu:
We walked through the park.
Abbiamo camminato attraverso il parco.
We communicated through email.
Abbiamo comunicato attraverso email.
Utilizare: formal/informalContext: Indicates movement or communication through a place or medium.
Notă: The translation 'through' in Italian can indicate physical passage or communication medium.

Sinonimele Per

apiece

Indicating a specific amount for each individual item or person.
Exemplu: The tickets cost $10 apiece.
Notă: Similar to 'per' in specifying a quantity for each unit.

Expresiile și frazele comune ale Per

per se

Means 'by or in itself; intrinsically.' Used to emphasize that something is considered alone, without any context.
Exemplu: I don't have a problem with the idea per se, but the execution needs improvement.
Notă: It differs from 'per' as it emphasizes the inherent nature of something rather than a rate or division.

per annum

Means 'each year' or 'annually.' Commonly used in financial contexts to indicate a rate over a year.
Exemplu: The interest rate on the loan is 5% per annum.
Notă: It specifies the frequency of an event or rate over a year, rather than a general division or ratio.

per capita

Means 'for each person' or 'per person.' Used to describe averages or rates based on individual members of a population.
Exemplu: The country's GDP per capita is one of the highest in the region.
Notă: It focuses on the distribution or allocation of something to each individual, rather than a collective total.

per diem

Means 'each day' or 'daily.' Refers to a daily allowance or rate, especially for expenses incurred during travel.
Exemplu: Employees on business trips are provided with a per diem allowance for meals and incidental expenses.
Notă: It emphasizes the daily nature of an allowance or rate, distinct from a fixed or overall amount.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Per

Perk

A benefit or advantage that comes with a job or situation.
Exemplu: One of the perks of this job is free coffee.
Notă: While 'perk' is informal and derived from 'perquisite', it specifically refers to a bonus or advantage.

Perk up

To become more lively, cheerful, or energetic.
Exemplu: I always perk up after a good night's sleep.
Notă: This slang term uses 'perk' in a figurative sense to describe a change in mood or energy level.

Perp

Short for 'perpetrator', the person who commits a crime or wrongdoing.
Exemplu: The police caught the perpetrator of the crime.
Notă: This slang term is an abbreviation for the original word 'perpetrator'.

Perp walk

The act of parading an arrested suspect in public, usually for media coverage.
Exemplu: The suspect was subjected to a humiliating perp walk in front of the media.
Notă: This expression is a colloquial use of 'perp' combined with 'walk' to describe a specific action.

Perky

Energetic, cheerful, or lively in a noticeable way.
Exemplu: She always has a perky attitude no matter what.
Notă: Derived from 'perk', 'perky' describes a person's demeanor or behavior.

Perps

Plural form of 'perpetrators', referring to multiple people who have committed a crime.
Exemplu: The cops are on the lookout for the perps involved in the robbery.
Notă: This slang term is the informal, shortened version of 'perpetrators', used in a more casual context.

Percolate

To spread slowly or gradually, often referring to thoughts, ideas, or information.
Exemplu: Ideas often percolate in my mind before I make a decision.
Notă: This slang term uses 'per' in the sense of moving through, developing, or filtering, rather than a strict per-unit measurement.

Per - Exemple

English: I'll be there in five minutes per your request.
Italian: Sarò lì tra cinque minuti per la tua richiesta.
English: The meeting will start at 2 o'clock per the schedule.
Italian: La riunione inizierà alle 2 in punto per il programma.
English: She waited for him for hours per his promise.
Italian: Lei lo ha aspettato per ore per la sua promessa.

Gramatica Per

Per - Adpoziție (Adposition) / Prepoziție sau conjuncție subordonatoare (Preposition or subordinating conjunction)
Lemă: per
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
per conține 1 silabe: per
Transcriere fonetică: ˈpər
per , ˈpər (Silaba roșie este accentuată)

Per - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
per: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.