Dicționar
Engleză - Italiană

Scheme

skim
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Piano, Truffa, Schema

Semnificațiile lui Scheme în italiană

Piano

Exemplu:
She devised a scheme to increase productivity.
Lei ha ideato un piano per aumentare la produttività.
The government introduced a new economic scheme.
Il governo ha introdotto un nuovo piano economico.
Utilizare: FormalContext: Business, planning, strategies
Notă: This meaning refers to a plan or systematic arrangement designed to achieve a specific goal.

Truffa

Exemplu:
He was involved in a fraudulent scheme.
Era coinvolto in una truffa.
The police uncovered a large-scale scam scheme.
La polizia ha scoperto un'ampia truffa.
Utilizare: FormalContext: Legal, fraud, deception
Notă: In this context, 'scheme' refers to a dishonest or illegal plan or plot intended to deceive or defraud others.

Schema

Exemplu:
The architectural firm presented a new design scheme for the building.
Lo studio di architettura ha presentato un nuovo schema di progettazione per l'edificio.
The color scheme of the room was carefully selected.
Lo schema di colori della stanza è stato selezionato con cura.
Utilizare: FormalContext: Architecture, design, planning
Notă: In this sense, 'scheme' refers to a plan or arrangement, especially in terms of design or structure.

Sinonimele Scheme

plan

A plan is a detailed proposal for doing or achieving something. It often involves a series of actions or steps to reach a specific goal.
Exemplu: She devised a plan to increase sales during the holiday season.
Notă: While a scheme can sometimes have a negative connotation implying deceit or dishonesty, a plan typically suggests a more straightforward and legitimate course of action.

strategy

A strategy is a carefully devised plan of action to achieve a specific goal or overall aim. It involves making choices to allocate resources effectively.
Exemplu: The company implemented a new marketing strategy to target younger consumers.
Notă: A strategy is usually more comprehensive and long-term than a scheme, focusing on broader objectives and considering various factors.

plot

A plot refers to the main events of a story or play, often involving a sequence of interconnected events that drive the narrative forward.
Exemplu: The novel had a complex plot involving multiple characters and subplots.
Notă: In literature or storytelling, a plot is more about the sequence of events, while a scheme often implies a secret or underhanded plan.

Expresiile și frazele comune ale Scheme

Get-rich-quick scheme

Refers to a plan or idea for making a lot of money quickly and easily, usually dishonest or unrealistic.
Exemplu: He fell for another get-rich-quick scheme promising easy money.
Notă: This phrase specifically emphasizes the impractical or unethical nature of the plan, contrasting with the neutral term 'scheme.'

Pyramid scheme

A fraudulent investment scheme where participants are promised high returns for recruiting others into the scheme rather than from legitimate business activities.
Exemplu: Be cautious of any investment that sounds like a pyramid scheme.
Notă: The term 'pyramid scheme' carries a negative connotation due to its fraudulent nature, unlike the neutral term 'scheme.'

Scheme of work

A plan outlining what will be taught in a period of time, typically used in educational contexts.
Exemplu: The teacher developed a detailed scheme of work for the academic year.
Notă: In this context, 'scheme' refers to a structured plan for teaching and learning, contrasting with the broader meaning of 'scheme.'

Scheme out

To plan or work out the details of something in a strategic or clever manner.
Exemplu: Let's scheme out the details of our project before the meeting.
Notă: The addition of 'out' emphasizes the action of planning or strategizing in a detailed manner, going beyond just the general idea of a scheme.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Scheme

Mastermind

A person who plans and orchestrates a scheme or plot.
Exemplu: She's the mastermind behind the whole scheme.
Notă: This term implies someone who is the brains behind a plan, suggesting cunning and strategic thinking.

Con

To deceive or trick someone, especially for personal gain.
Exemplu: He conned them into believing his investment scheme was genuine.
Notă: Con is a shortened form of 'confidence trick,' implying deceit and dishonesty.

Racket

An illegal or dishonest scheme or enterprise, often involving fraud.
Exemplu: Their scheme was just a front for an illegal racket.
Notă: This term often carries a more negative connotation, emphasizing illegality or dishonesty.

Ploy

A cunning plan or action designed to outwit or deceive others.
Exemplu: Her scheme was just a clever ploy to get what she wanted.
Notă: Ploy usually suggests a strategic move or tactic, typically to achieve a specific outcome.

Scam

A fraudulent scheme or fraudulent activity designed to deceive others.
Exemplu: They fell victim to a sophisticated online scam promising quick returns.
Notă: Unlike a scheme, a scam specifically denotes fraudulent or deceptive practices aimed at personal gain or profit.

Gimmick

A trick, device, or unconventional method used to attract attention or achieve a specific purpose.
Exemplu: The marketing scheme relied heavily on a gimmick to attract customers.
Notă: Gimmick often refers to a unique or attention-grabbing aspect of a scheme, particularly in marketing or promotion.

Shenanigan

Mischievous or deceitful behavior; a playful or deceitful act intended to trick or deceive.
Exemplu: Their get-rich-quick scheme turned out to be a series of elaborate shenanigans.
Notă: Shenanigan implies playful or mischievous behavior involved in a plot or scheme, often with a sense of humor or light-heartedness.

Scheme - Exemple

The company has a new marketing scheme.
L'azienda ha un nuovo piano di marketing.
He came up with a scheme to cheat on the exam.
Ha ideato un piano per barare all'esame.
The government implemented a new tax scheme.
Il governo ha implementato un nuovo piano fiscale.

Gramatica Scheme

Scheme - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: scheme
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): schemes
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): scheme
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): schemed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): scheming
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): schemes
Verb, forma de bază (Verb, base form): scheme
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): scheme
Silabe, Separație și Accent
scheme conține 1 silabe: scheme
Transcriere fonetică: ˈskēm
scheme , ˈskēm (Silaba roșie este accentuată)

Scheme - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
scheme: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.