Dicționar
Engleză - Italiană

Site

saɪt
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

sito, posizione, cantiere, sito web

Semnificațiile lui Site în italiană

sito

Exemplu:
The archaeological site was fascinating.
Il sito archeologico era affascinante.
They plan to build a new industrial site.
Pianificano di costruire un nuovo sito industriale.
Utilizare: formalContext: Used when referring to physical locations, such as archaeological sites, industrial sites, or websites.
Notă: The term 'sito' is commonly used in Italian for various types of sites, both physical and digital.

posizione

Exemplu:
This is the perfect site for a picnic.
Questo è il luogo perfetto per un picnic.
The campsite had a beautiful view of the lake.
Il campeggio aveva una bellissima vista sul lago.
Utilizare: formal/informalContext: Refers to a specific location or place suitable for a particular purpose.
Notă: In this context, 'site' can be translated as 'luogo' or 'posizione' depending on the context.

cantiere

Exemplu:
The construction site was busy with workers.
Il cantiere edile era pieno di operai.
The new building will be erected on this site.
Il nuovo edificio verrà eretto su questo cantiere.
Utilizare: formalContext: Refers to a construction site or a place where building work is being carried out.
Notă: The term 'cantiere' specifically denotes a construction site in Italian.

sito web

Exemplu:
I found that information on a reputable site.
Ho trovato quelle informazioni su un sito affidabile.
She spends hours browsing different sites online.
Passa ore a navigare su diversi siti online.
Utilizare: formal/informalContext: Refers to a website or a web page on the internet.
Notă: The term 'sito web' is commonly used in Italian to refer to websites or web pages.

Sinonimele Site

location

A place or position where something exists or is situated.
Exemplu: The new store location is easily accessible.
Notă: While 'site' often refers to a specific place where something is built or located, 'location' is a more general term indicating the position of something.

spot

A particular place or point.
Exemplu: We found a nice picnic spot by the lake.
Notă: Similar to 'site,' 'spot' refers to a specific place but can also imply a smaller or more specific area within a location.

venue

A place where an event or activity takes place.
Exemplu: The concert venue was packed with fans.
Notă: Unlike 'site,' 'venue' specifically refers to a place where events or activities are held, such as concerts, weddings, or conferences.

place

A particular position, point, or area in space.
Exemplu: This historic place has a lot of significance.
Notă: Similar to 'site,' 'place' refers to a specific position or area but is a more general term that can be used in various contexts.

Expresiile și frazele comune ale Site

Site of

Refers to a location where something important or significant happened.
Exemplu: This park is the site of the historic battle.
Notă: The phrase 'site of' specifically denotes the location where an event occurred, whereas 'site' alone refers to a location in general.

Construction site

Refers to an area where a building or structure is being built or repaired.
Exemplu: The construction site is buzzing with workers and machinery.
Notă: While 'site' can refer to any location, 'construction site' is specifically a location where construction work is taking place.

Site visit

Refers to a visit to a specific location for inspection, evaluation, or assessment.
Exemplu: The architect conducted a site visit to assess the land for the new project.
Notă: The term 'site visit' implies a purposeful visit to a particular location, as opposed to a general visit to any site.

Site plan

Refers to a detailed drawing or design showing the layout of a piece of land, including buildings, roads, and landscaping.
Exemplu: The engineer presented the site plan for the upcoming development.
Notă: While 'site' denotes a location, 'site plan' specifically refers to a visual representation or blueprint of how a piece of land will be developed or utilized.

Site map

Refers to a detailed map showing the layout and key features of a specific area or location.
Exemplu: The tourist picked up a site map to navigate the historical landmark.
Notă: A 'site map' is a map that provides detailed information about a particular area or location, whereas 'site' refers to the location itself.

Site selection

Refers to the process of choosing a suitable location for a particular purpose, such as building a facility or starting a project.
Exemplu: The committee discussed the criteria for site selection for the new campus.
Notă: While 'site' refers to a location, 'site selection' specifically involves the deliberate process of choosing the most appropriate location for a specific purpose.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Site

Cite

To mention a source of information in a written work to give credit.
Exemplu: You should always cite your sources when writing a research paper.
Notă: While 'cite' is related to giving credit for information, 'site' refers to a specific location.

Sight

Something that is seen or worth seeing.
Exemplu: The beautiful mountain was a breathtaking sight.
Notă: Unlike 'sight' which refers to something visible or worth seeing, 'site' denotes a specific location or place.

Sightseeing

The activity of visiting places of interest and looking at notable objects.
Exemplu: We spent the day sightseeing in the historic city.
Notă: Unlike 'sightseeing' which involves visiting and exploring attractions, 'site' refers to a specific location or place.

Insight

The capacity to gain an accurate and deep understanding of something.
Exemplu: The psychologist provided valuable insights into human behavior.
Notă: While 'insight' involves gaining understanding or knowledge, 'site' refers to a physical location.

Eyesight

The ability to see; vision.
Exemplu: My eyesight has been deteriorating, so I need to get glasses.
Notă: Unlike 'eyesight' which pertains to the ability to see, 'site' refers to a specific physical location.

Out of sight

Fantastic or cool; beyond what is expected.
Exemplu: The concert was amazing; the band was out of sight!
Notă: While 'out of sight' means extraordinary or exceeding expectations, 'site' refers to a place or location.

Sights set on

Having a goal or ambition focused on achieving something.
Exemplu: She has her sights set on becoming a successful entrepreneur.
Notă: While 'sights set on' refers to having a specific goal in mind, 'site' is a specific physical location.

Site - Exemple

The construction site is located next to the park.
Il cantiere è situato accanto al parco.
She bought a plot of land to build her dream house.
Ha comprato un lotto di terreno per costruire la sua casa dei sogni.
I found the recipe on a cooking website.
Ho trovato la ricetta su un sito di cucina.

Gramatica Site

Site - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: site
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): sites
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): site
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): sited
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): siting
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): sites
Verb, forma de bază (Verb, base form): site
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): site
Silabe, Separație și Accent
site conține 1 silabe: site
Transcriere fonetică: ˈsīt
site , ˈsīt (Silaba roșie este accentuată)

Site - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
site: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.