Dicționar
Engleză - Japoneză

Abruptly

əˈbrəptli
Foarte Comun
~ 1900
~ 1900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

突然に (Totsuzen ni), 急に (Kyū ni), 唐突に (Tōtotsu ni), 急激に (Kyūgeki ni)

Semnificațiile lui Abruptly în japoneză

突然に (Totsuzen ni)

Exemplu:
He left the meeting abruptly.
彼は会議を突然に去った。
The car stopped abruptly in front of me.
車が私の前で突然止まった。
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in both formal and informal situations to indicate a sudden or unexpected action.
Notă: This meaning emphasizes the suddenness of an action, often with a sense of surprise or disruption.

急に (Kyū ni)

Exemplu:
The weather changed abruptly.
天気が急に変わった。
She spoke abruptly, cutting him off.
彼女は急に話し始め、彼を遮った。
Utilizare: InformalContext: Commonly used in everyday conversation to describe abrupt changes or interruptions.
Notă: This term can also imply a lack of smoothness or continuity in actions or speech.

唐突に (Tōtotsu ni)

Exemplu:
He brought up the topic abruptly.
彼はその話題を唐突に持ち出した。
She ended the conversation abruptly.
彼女は会話を唐突に終わらせた。
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in both contexts, often with a connotation of being unexpected or ill-timed.
Notă: This term can imply rudeness or a lack of sensitivity when introducing a topic or ending a conversation.

急激に (Kyūgeki ni)

Exemplu:
The stock prices fell abruptly.
株価が急激に下がった。
His health deteriorated abruptly.
彼の健康が急激に悪化した。
Utilizare: FormalContext: Often used in more formal or technical discussions, particularly regarding changes in states or conditions.
Notă: This meaning focuses on the intensity of change and is often used in contexts like economics or health.

Sinonimele Abruptly

suddenly

Happening quickly and unexpectedly.
Exemplu: He left the room suddenly without saying a word.
Notă: While both 'abruptly' and 'suddenly' imply a quick change, 'suddenly' emphasizes the unexpected nature of the change.

unexpectedly

In a way that is not expected or anticipated.
Exemplu: The meeting ended unexpectedly, leaving everyone surprised.
Notă: While 'abruptly' suggests a sudden change in a manner that is jarring or without warning, 'unexpectedly' focuses on the element of surprise or lack of anticipation.

abrupt

Done suddenly and unexpectedly.
Exemplu: The music stopped abruptly, startling the audience.
Notă: While 'abruptly' is an adverb describing the manner in which something happens, 'abrupt' is an adjective describing something that is sudden and unexpected in nature.

hastily

In a hurried or rushed manner.
Exemplu: She packed her bags hastily and left the house.
Notă: While 'abruptly' describes a sudden change or action, 'hastily' emphasizes the speed or lack of careful consideration in which something is done.

Expresiile și frazele comune ale Abruptly

Cut off

To stop something suddenly or unexpectedly.
Exemplu: The music was abruptly cut off when the power went out.
Notă: It implies a sudden interruption or cessation of an activity or process.

Out of the blue

To happen suddenly or unexpectedly, without warning.
Exemplu: He left the meeting out of the blue without any explanation.
Notă: It conveys the idea of something happening unexpectedly or surprisingly.

All of a sudden

Happening quickly and unexpectedly.
Exemplu: All of a sudden, the phone rang loudly, startling everyone in the room.
Notă: It emphasizes the suddenness of an event or action.

In the blink of an eye

Very quickly; almost instantaneously.
Exemplu: The car disappeared in the blink of an eye, leaving us stunned.
Notă: It suggests an extremely rapid or instantaneous occurrence.

On a dime

To change direction or behavior very quickly.
Exemplu: She can change her mood on a dime, going from happy to angry in seconds.
Notă: It highlights the abruptness and swiftness of a change.

In an instant

Happening immediately or very quickly.
Exemplu: The peaceful atmosphere turned chaotic in an instant.
Notă: It stresses the speed at which something happens, often with little or no warning.

In a heartbeat

Very quickly or without hesitation.
Exemplu: He would drop everything and come to her aid in a heartbeat.
Notă: It emphasizes the speed and immediacy of a response or action.

In the twinkling of an eye

In an extremely short amount of time.
Exemplu: The landscape changed in the twinkling of an eye as the storm rolled in.
Notă: It portrays a sudden change or event happening in a fleeting moment.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Abruptly

All at once

This phrase means to do something suddenly or simultaneously.
Exemplu: She decided to leave the party all at once, without saying goodbye to anyone.
Notă:

In a jiffy

This term means to do something quickly or without delay.
Exemplu: I'll fix that faucet for you in a jiffy.
Notă:

On the spur of the moment

This expression means to do something without planning or thinking about it beforehand.
Exemplu: They decided to go on a road trip on the spur of the moment.
Notă:

In the snap of a finger

This phrase implies doing something very quickly or in an instant.
Exemplu: He finished his homework in the snap of a finger and went out to play.
Notă:

In a split second

This term means something happens very quickly, almost instantly.
Exemplu: The car passed by in a split second, and I couldn't see who was inside.
Notă:

In less than no time

This expression signifies that something happened very quickly or almost immediately.
Exemplu: The cake was gone in less than no time at the party.
Notă:

Out of nowhere

This phrase indicates that something unexpected or surprising happened suddenly.
Exemplu: The bird flew out of nowhere and startled us.
Notă:

Abruptly - Exemple

Abruptly stopping in the middle of the road can cause accidents.
The music ended abruptly, leaving the audience in silence.
He abruptly changed the subject, making everyone confused.

Gramatica Abruptly

Abruptly - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: abruptly
Conjugări
Adverb (Adverb): abruptly
Silabe, Separație și Accent
abruptly conține 2 silabe: abrupt • ly
Transcriere fonetică: ə-ˈbrəp(t)-lē
abrupt ly , ə ˈbrəp(t) (Silaba roșie este accentuată)

Abruptly - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
abruptly: ~ 1900 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.