Dicționar
Engleză - Japoneză

Assist

əˈsɪst
Foarte Comun
~ 2200
~ 2200
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

助ける (たすける), 援助する (えんじょする), サポートする, 手伝う (てつだう)

Semnificațiile lui Assist în japoneză

助ける (たすける)

Exemplu:
Can you assist me with this task?
この作業を手伝っていただけますか?
He assisted her in finding a job.
彼は彼女が仕事を見つけるのを助けました。
Utilizare: formal/informalContext: Used in situations where help or support is needed, both in casual and professional settings.
Notă: The verb '助ける' is commonly used in both spoken and written Japanese.

援助する (えんじょする)

Exemplu:
The organization assists the victims of natural disasters.
その団体は自然災害の被害者を援助しています。
They are seeking donations to assist the homeless.
彼らはホームレスを援助するための寄付を求めています。
Utilizare: formalContext: Typically used in humanitarian contexts or formal situations.
Notă: '援助する' often implies providing support in terms of resources or financial help.

サポートする

Exemplu:
I can support you if you need assistance.
助けが必要なら、私はサポートできます。
Our team will support you during the project.
私たちのチームはプロジェクト中にあなたをサポートします。
Utilizare: informalContext: Commonly used in both personal and professional contexts, especially in teamwork.
Notă: The word 'サポート' is borrowed from English and is widely understood in modern Japanese.

手伝う (てつだう)

Exemplu:
Can you help me with my homework?
宿題を手伝ってもらえますか?
She helped him carry the boxes.
彼女は彼が箱を運ぶのを手伝いました。
Utilizare: informalContext: Used in everyday situations, especially among friends and family.
Notă: '手伝う' is a casual term for helping and is commonly used in day-to-day conversations.

Sinonimele Assist

help

To give assistance or support to someone or something.
Exemplu: Can you help me with this project?
Notă: Similar to 'assist' in meaning, often used interchangeably.

aid

To provide assistance or support, especially in a difficult situation.
Exemplu: The organization provides aid to those in need.
Notă: Suggests a more formal or organized form of assistance.

support

To give help or encouragement to someone or something.
Exemplu: She supported her friend during a challenging time.
Notă: Can encompass emotional, financial, or practical assistance.

facilitate

To make an action or process easier or smoother.
Exemplu: The new software will facilitate communication within the team.
Notă: Implies making something easier or more efficient rather than direct assistance.

Expresiile și frazele comune ale Assist

Lend a hand

To assist or help someone with a task or activity.
Exemplu: Can you lend a hand with moving the furniture?
Notă: This phrase implies offering physical help rather than just general assistance.

Give a hand

To assist or help someone, often physically.
Exemplu: I'll give you a hand with setting up the equipment.
Notă: Similar to 'lend a hand,' this phrase suggests offering physical assistance.

Pitch in

To contribute or assist with a task or project.
Exemplu: Everyone needs to pitch in to finish the project on time.
Notă: It emphasizes collaborative effort and everyone playing a part in helping.

Come to the rescue

To help or assist in a critical situation or when someone is in need.
Exemplu: Thank you for coming to the rescue with those extra supplies!
Notă: This phrase often implies a more urgent or crucial form of assistance.

Give a boost

To provide support or help to improve someone's situation.
Exemplu: A little encouragement can really give a boost to someone's confidence.
Notă: It suggests providing assistance that helps enhance or uplift someone's condition.

Be of service

To offer assistance or help to others.
Exemplu: I'm here to be of service whenever you need help.
Notă: This phrase conveys a sense of readiness and willingness to assist whenever required.

Extend a helping hand

To offer assistance or support to someone who is in difficulty.
Exemplu: During tough times, it's important to extend a helping hand to those in need.
Notă: It emphasizes providing aid or support to those facing challenges or hardships.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Assist

Help out

To provide assistance or support.
Exemplu: I can help out with organizing the event.
Notă: It implies offering assistance in a more informal manner.

Back up

To support or assist someone in a challenging situation.
Exemplu: I'll back you up during the presentation.
Notă: It conveys the idea of standing behind someone for support.

Give a lift

To transport someone to a destination, offering help in travel.
Exemplu: Can you give me a lift to the airport tomorrow?
Notă: Refers to physically transporting someone to a place, involving assistance in getting there.

Cover for

To take someone's place or responsibilities temporarily.
Exemplu: I'll cover for you while you attend the meeting.
Notă: Implies providing assistance by taking over someone's duties or tasks.

Watch someone's back

To protect or support someone, especially in challenging circumstances.
Exemplu: I always watch my friend's back in difficult situations.
Notă: Involves actively safeguarding someone in times of need.

Stand in

To take someone's place temporarily.
Exemplu: Can you stand in for me at the meeting tomorrow?
Notă: Refers to temporarily assisting or substituting for someone in a specific situation or role.

Assist - Exemple

The nurse will assist the doctor during the surgery.
Can you assist me with carrying these boxes?
The company provides financial assistance to its employees.

Gramatica Assist

Assist - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: assist
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): assisted
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): assisting
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): assists
Verb, forma de bază (Verb, base form): assist
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): assist
Silabe, Separație și Accent
assist conține 2 silabe: as • sist
Transcriere fonetică: ə-ˈsist
as sist , ə ˈsist (Silaba roșie este accentuată)

Assist - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
assist: ~ 2200 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.