Dicționar
Engleză - Japoneză
Baseball
ˈbeɪsˌbɔl
Foarte Comun
~ 2200
~ 2200
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
野球 (やきゅう), ベースボール, 野球場 (やきゅうじょう), 野球選手 (やきゅうせんしゅ)
Semnificațiile lui Baseball în japoneză
野球 (やきゅう)
Exemplu:
I love playing baseball with my friends.
友達と野球をするのが大好きです。
The baseball game starts at 3 PM.
野球の試合は午後3時に始まります。
Utilizare: informalContext: Commonly used in everyday conversation, sports discussions, and among friends.
Notă: 野球 is the standard term for the sport of baseball in Japan. It is often associated with the Japanese professional leagues and high school competitions.
ベースボール
Exemplu:
I watched the baseball game on TV last night.
昨夜、テレビでベースボールの試合を見ました。
He is a fan of Major League Baseball.
彼はメジャーリーグベースボールのファンです。
Utilizare: informalContext: Used in contexts that refer to American baseball culture or in discussions about international baseball.
Notă: ベースボール is a loanword from English and is used particularly in contexts where American baseball is being discussed, rather than the Japanese version of the sport.
野球場 (やきゅうじょう)
Exemplu:
The baseball stadium was filled with fans.
野球場はファンでいっぱいでした。
We went to the baseball field for the game.
試合のために野球場に行きました。
Utilizare: formal/informalContext: Used when discussing the physical venue for baseball games.
Notă: 野球場 refers specifically to a baseball stadium or field, distinguishing it from other types of sports venues.
野球選手 (やきゅうせんしゅ)
Exemplu:
He wants to become a professional baseball player.
彼はプロの野球選手になりたいです。
Many famous baseball players are from Japan.
多くの有名な野球選手は日本出身です。
Utilizare: formal/informalContext: Used when talking about individuals who play baseball, whether amateur or professional.
Notă: 野球選手 literally translates to 'baseball player' and is commonly used in discussions about athletes in the sport.
Sinonimele Baseball
softball
Softball is a variant of baseball played with a larger ball on a smaller field.
Exemplu: She enjoys playing softball with her friends on weekends.
Notă: Softball uses a larger ball and is played on a smaller field compared to baseball.
hardball
Hardball is another term for baseball, especially used to emphasize the competitive and serious nature of the game.
Exemplu: He prefers playing hardball over softball because of the faster pace.
Notă: Hardball is often used to refer to the competitive aspect of baseball.
rounders
Rounders is a bat-and-ball game similar to baseball, played mainly in the United Kingdom.
Exemplu: Rounders is a popular sport in the UK that shares similarities with baseball.
Notă: Rounders is a separate sport but shares similarities with baseball in terms of gameplay.
Expresiile și frazele comune ale Baseball
Out of left field
This phrase means something unexpected, strange, or surprising.
Exemplu: Her suggestion came out of left field, and no one was expecting it.
Notă: The phrase 'out of left field' is figurative and does not directly relate to the physical position in baseball.
Throw a curveball
To throw a curveball means to surprise or deceive someone with a difficult situation or unexpected twist.
Exemplu: The sudden change in requirements really threw a curveball at the team.
Notă: In baseball, a curveball is a type of pitch with a spinning motion that causes it to curve, but the idiom refers to unexpected challenges.
Hit it out of the park
To hit it out of the park means to achieve great success or exceed expectations.
Exemplu: The marketing campaign was so successful, they really hit it out of the park.
Notă: In baseball, hitting the ball out of the park results in a home run, but the idiom refers to achieving outstanding success.
Cover all the bases
To cover all the bases means to address all aspects or possibilities of a situation.
Exemplu: Make sure you cover all the bases before presenting the proposal to the client.
Notă: In baseball, covering the bases is a literal action to advance safely, whereas the idiom means to thoroughly address all necessary points.
Home run
A home run signifies a great success or achievement.
Exemplu: The new product launch was a home run for the company.
Notă: In baseball, a home run is when a batter hits the ball out of the playing field, but the idiom refers to a significant success.
Strike out
To strike out means to fail or be unsuccessful in an endeavor.
Exemplu: I tried to negotiate with the supplier, but I completely struck out.
Notă: In baseball, striking out is when a batter receives three strikes and is out, but the idiom refers to general failure.
Play hardball
To play hardball means to be aggressive, uncompromising, or tough in dealing with a situation or negotiation.
Exemplu: The company decided to play hardball during the contract negotiations.
Notă: In baseball, playing hardball refers to a style of play involving fast pitches and aggressive tactics, while the idiom refers to a tough negotiating approach.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Baseball
Swing and a miss
This slang term is used to describe an unsuccessful attempt or failure at something.
Exemplu: I thought I had it, but it was just a swing and a miss.
Notă: It refers to missing a ball when swinging the bat in baseball.
Curveball
In this context, a curveball refers to a surprising or unexpected event or situation.
Exemplu: Her resignation was a real curveball for the team.
Notă: While 'curveball' originates from baseball, its slang meaning refers to unexpected events in general.
Step up to the plate
To step up to the plate means to take on a challenge or responsibility.
Exemplu: It's time to step up to the plate and show what you're capable of.
Notă: The original term in baseball refers to a player moving into the batter's box to take a turn at batting.
Benchwarmer
A benchwarmer is a player who rarely gets to participate in a game and spends most of the time on the bench.
Exemplu: I used to be a starter, but now I'm just a benchwarmer.
Notă: In baseball, it refers to a player who is not often put into the game, while in slang, it can refer to anyone who is not actively involved or contributing.
Hit a home run
To hit a home run means to achieve great success or make a significant accomplishment.
Exemplu: Her presentation really hit a home run with the clients.
Notă: While the original term refers to a baseball hit resulting in a player circling the bases to score, the slang term denotes achieving a notable success.
In the big leagues
Being in the big leagues signifies being in a competitive or high-stakes environment.
Exemplu: Once you make it to the big leagues, expectations are higher.
Notă: Originally referring to the highest level of professional baseball, in slang, it denotes being in a challenging or advanced situation.
Strike a deal
To strike a deal means to reach an agreement or make a bargain.
Exemplu: Let's sit down and see if we can strike a deal that works for both of us.
Notă: While 'strike' is used in baseball to signify a pitch that the batter swings at and misses, in this context, it denotes successfully reaching an agreement.
Baseball - Exemple
The baseball game was postponed due to rain.
He hit the baseball with the bat.
The team wore their new baseball jerseys for the championship game.
Gramatica Baseball
Baseball - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: baseball
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): baseballs, baseball
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): baseball
Silabe, Separație și Accent
baseball conține 2 silabe: base • ball
Transcriere fonetică: ˈbās-ˌbȯl
base ball , ˈbās ˌbȯl (Silaba roșie este accentuată)
Baseball - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
baseball: ~ 2200 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.