Dicționar
Engleză - Japoneză

Best

bɛst
Foarte Comun
1000 - 1100
1000 - 1100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

最高の (さいこうの), 最善の (さいぜんの), 一番 (いちばん), 最高に (さいこうに)

Semnificațiile lui Best în japoneză

最高の (さいこうの)

Exemplu:
This is the best restaurant in town.
これは町で最高のレストランです。
She gave her best performance yet.
彼女はこれまでで最高の演技をしました。
Utilizare: Formal/InformalContext: Used to describe the highest quality or level of something.
Notă: This is often used to compare things and highlight superiority.

最善の (さいぜんの)

Exemplu:
We must find the best solution to this problem.
この問題に最善の解決策を見つけなければなりません。
He always tries his best in every situation.
彼はいつもどんな状況でも最善を尽くします。
Utilizare: FormalContext: Used in contexts where optimal solutions or efforts are discussed.
Notă: This term is often used in more formal or serious contexts.

一番 (いちばん)

Exemplu:
She's the best player on the team.
彼女はチームで一番の選手です。
This is the best book I've ever read.
これは私が今まで読んだ中で一番の本です。
Utilizare: InformalContext: Used in everyday conversation to indicate the top rank or position.
Notă: Commonly used in casual conversations and can refer to people, objects, or experiences.

最高に (さいこうに)

Exemplu:
You did your best!
あなたは最高に頑張りました!
This cake tastes the best.
このケーキは最高に美味しいです。
Utilizare: InformalContext: Used to describe the highest degree of something, often in relation to enjoyment or effort.
Notă: This form is often used with adverbs and can express enthusiasm or strong approval.

Sinonimele Best

finest

Finest refers to the highest quality or most excellent in a specific category, similar to best.
Exemplu: This restaurant is known for serving the finest cuisine in town.
Notă: Finest often implies a sense of elegance or sophistication.

top

Top indicates the highest rank or position, similar to best.
Exemplu: She is considered the top student in her class.
Notă: Top can also refer to the highest point or part of something.

optimal

Optimal means the most favorable or advantageous in a particular situation, similar to best.
Exemplu: To achieve optimal performance, you need to follow these steps.
Notă: Optimal often implies a sense of efficiency or effectiveness.

superior

Superior means higher in quality, rank, or importance, similar to best.
Exemplu: The quality of this product is superior to others on the market.
Notă: Superior can also imply a sense of superiority over others.

Expresiile și frazele comune ale Best

The best of both worlds

This idiom means to have the advantages of two different things at the same time.
Exemplu: By working part-time, she had the best of both worlds: earning money and having time for her hobbies.
Notă: The focus is on combining the positive aspects of two separate things rather than just being the best in general.

Best foot forward

To make a good impression by presenting oneself in the best possible way.
Exemplu: She always puts her best foot forward during job interviews.
Notă: It emphasizes presenting oneself positively rather than simply being the best.

The best thing since sliced bread

Refers to something excellent or remarkable.
Exemplu: Her new smartphone is the best thing since sliced bread; she can't stop talking about it.
Notă: It highlights the exceptional quality of something, not just being the best among other things.

Do one's best

To make the greatest effort possible.
Exemplu: Even though he didn't win the race, he did his best and finished strong.
Notă: It focuses on giving maximum effort rather than being the ultimate winner.

Make the best of a bad situation

To try to improve a difficult or unpleasant situation as much as possible.
Exemplu: After her flight was canceled, she decided to make the best of a bad situation and explore the city for the day.
Notă: It emphasizes optimizing a negative circumstance rather than just being in a positive state.

All the best

A way to wish someone good luck or success.
Exemplu: Before leaving, he wished her all the best in her new job.
Notă: It is a common expression of goodwill rather than describing something as the best.

In the best of hands

To be under the care or control of someone who is very capable.
Exemplu: Don't worry about the project; it's in the best of hands with our experienced team.
Notă: It emphasizes trust in capable hands rather than just being the best.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Best

Top-notch

Refers to something of the highest quality or excellence.
Exemplu: That restaurant is top-notch, their food is amazing!
Notă: This term is more informal and colloquial compared to 'best'. It emphasizes excellence and superiority.

A-1

Used to describe something that is of the highest quality or grade.
Exemplu: His new car is A-1; it's so sleek and fast!
Notă: It is a more casual way to express approval or high regard for something, similar to 'best' but with a bit of flair.

Cream of the crop

Refers to the best or most outstanding people or things in a group.
Exemplu: Those students are the cream of the crop; they always ace their exams.
Notă: This phrase highlights being the absolute best in a group, elevating the top performers above all others.

Crème de la crème

French for 'cream of the cream', used to denote the very best.
Exemplu: The chef uses only the finest ingredients; his dishes are the crème de la crème.
Notă: It adds a touch of sophistication and elegance when referring to the best of the best.

Tops

Means the highest or best in rank or quality.
Exemplu: She's tops in her class and always gets the highest grades.
Notă: A more concise way to express being the best, especially in terms of performance or achievement.

Ace

Refers to someone who is exceptionally good at something.
Exemplu: He's an ace guitarist, his solos are always flawless.
Notă: Emphasizes exceptional skill or talent, often associated with being the best in a particular field.

Boss

Used to describe something that is excellent or really good.
Exemplu: That new song is boss! I can't stop listening to it.
Notă: This slang term signifies coolness and admiration for something outstanding, similar to 'best' but with a modern twist.

Best - Exemple

The best pizza in town is at that little Italian restaurant.
She did an excellent job on the project.
This is a great opportunity for us to reach the summit.

Gramatica Best

Best - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative)
Lemă: good
Conjugări
Adjectiv, comparativ (Adjective, comparative): better
Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative): best
Adjectiv (Adjective): good
Substantiv, plural (Noun, plural): goods, good
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): good
Silabe, Separație și Accent
best conține 1 silabe: best
Transcriere fonetică: ˈbest
best , ˈbest (Silaba roșie este accentuată)

Best - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
best: 1000 - 1100 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.