Dicționar
Engleză - Japoneză

Departed

dəˈpɑrdəd
Foarte Comun
~ 2300
~ 2300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

亡くなった (なくなった), 出発した (しゅっぱつした), 去った (さった)

Semnificațiile lui Departed în japoneză

亡くなった (なくなった)

Exemplu:
My grandfather departed last year.
私の祖父は昨年亡くなりました。
She was deeply saddened by the news of her friend who had departed.
彼女は亡くなった友人の知らせに深く悲しみました。
Utilizare: FormalContext: Used in contexts related to death or passing.
Notă: This term is often used in eulogies or conversations about someone who has passed away. It is considered respectful.

出発した (しゅっぱつした)

Exemplu:
The train has departed from the station.
列車は駅を出発しました。
They departed for their vacation early in the morning.
彼らは朝早く休暇に出発しました。
Utilizare: Formal/InformalContext: Used when talking about leaving for travel or another destination.
Notă: This usage is common in travel contexts and can be used in both formal announcements and casual conversations.

去った (さった)

Exemplu:
He departed without saying goodbye.
彼はさようならも言わずに去りました。
The guests departed after the party ended.
パーティーが終わった後、客は去りました。
Utilizare: InformalContext: Used in everyday conversations when referring to someone leaving a place.
Notă: This term can imply a more casual or abrupt departure and is often used in conversation among friends.

Sinonimele Departed

deceased

Deceased refers to someone who has passed away, often used in formal or respectful contexts.
Exemplu: The deceased left behind a loving family.
Notă: Deceased specifically refers to someone who has died, whereas departed can also refer to someone who has left a place or departed on a journey.

dead

Dead is a straightforward term to describe someone who has passed away.
Exemplu: The dead are remembered on this day of remembrance.
Notă: Dead is a more direct and blunt term compared to departed, which can carry a slightly softer or less harsh connotation.

late

Late is used to refer to someone who has recently died or is no longer alive.
Exemplu: The late professor's work continues to influence the field.
Notă: Late is often used to show respect or to avoid directly mentioning death, making it a more gentle way to refer to someone who has passed away.

passed away

Passed away is a common euphemism for dying or death.
Exemplu: She passed away peacefully in her sleep.
Notă: Passed away is a more gentle and indirect way to refer to someone's death, often used to soften the impact of the news.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Departed

gone

Used to indicate that someone has left or departed from a place.
Exemplu: He's already gone for the day.
Notă: More casual and commonly used in spoken language compared to "departed".

split

Informal term meaning to leave quickly or abruptly.
Exemplu: She split before the party even started.
Notă: Conveys a sense of sudden departure compared to "departed".

bounced

Slang for leaving or departing swiftly.
Exemplu: They bounced as soon as the movie ended.
Notă: Emphasizes a quick or immediate departure.

peaced out

Casual slang for leaving a place or situation.
Exemplu: I peaced out of the meeting when it got too boring.
Notă: Conveys a sense of informal departure or exiting.

jetted

Informal term meaning to leave rapidly or hastily.
Exemplu: He jetted off to catch his flight.
Notă: Implies a speedy departure similar to "departed", but with a more colloquial twist.

dipped

Slang for leaving discreetly or unexpectedly.
Exemplu: She dipped out without saying goodbye.
Notă: Suggests a sudden or sneaky departure compared to a straightforward "departed".

peeled out

Informal expression for leaving quickly or energetically.
Exemplu: They peeled out of the parking lot after the concert.
Notă: Conveys a sense of swift departure with a lively connotation.

Departed - Exemple

The departed souls will always be remembered.
She departed from the party early.
His father departed this world last year.

Gramatica Departed

Departed - Verb (Verb) / Verb, timpul trecut (Verb, past tense)
Lemă: depart
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): departed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): departing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): departs
Verb, forma de bază (Verb, base form): depart
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): depart
Silabe, Separație și Accent
departed conține 3 silabe: de • part • ed
Transcriere fonetică: di-ˈpär-təd
de part ed , di ˈpär təd (Silaba roșie este accentuată)

Departed - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
departed: ~ 2300 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.