Dicționar
Engleză - Japoneză

Driving

ˈdraɪvɪŋ
Foarte Comun
~ 2000
~ 2000
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

運転 (うんてん), ドライビング (どらいびんぐ), 推進 (すいしん), 駆動 (くどう)

Semnificațiile lui Driving în japoneză

運転 (うんてん)

Exemplu:
I enjoy driving my car.
私は自分の車を運転するのが好きです。
She is driving to work today.
彼女は今日は仕事に運転していきます。
Utilizare: formal/informalContext: Used in everyday conversations about operating a vehicle.
Notă: This term specifically refers to the act of controlling a vehicle. It can be used for cars, trucks, and other vehicles.

ドライビング (どらいびんぐ)

Exemplu:
I took a driving lesson last week.
先週、ドライビングレッスンを受けました。
The driving exam is difficult.
ドライビング試験は難しいです。
Utilizare: informalContext: Often used in contexts related to learning or teaching how to drive.
Notă: This is a loanword from English and is commonly used in contexts related to driving lessons or driving tests.

推進 (すいしん)

Exemplu:
The new policy is driving economic growth.
新しい政策が経済成長を推進しています。
Innovation is driving change in the industry.
革新が業界の変化を推進しています。
Utilizare: formalContext: Used in discussions about motivation, progress, or influence in broader contexts, such as business or social change.
Notă: This meaning refers to the action of driving progress or change rather than operating a vehicle.

駆動 (くどう)

Exemplu:
The engine is driving the wheels.
エンジンが車輪を駆動しています。
This motor drives the conveyor belt.
このモーターはコンベヤーベルトを駆動します。
Utilizare: formal/technicalContext: Used in technical contexts, particularly in engineering or mechanics.
Notă: This term refers to the mechanism or action that powers machinery or systems, not just vehicles.

Sinonimele Driving

driving

The act of operating a vehicle and controlling its movement.
Exemplu: She enjoys driving fast cars.
Notă: This is the original word being requested.

operating

Controlling or using a machine or equipment.
Exemplu: He is skilled at operating heavy machinery.
Notă: Focuses more on the control and use of machinery rather than specifically vehicles.

steering

The action of directing or guiding the movement of a vehicle.
Exemplu: He was seen steering the boat towards the shore.
Notă: Specifically refers to the action of guiding the direction of a vehicle.

piloting

The act of controlling and navigating an aircraft.
Exemplu: He has experience piloting airplanes.
Notă: Primarily used in the context of flying aircraft rather than general driving.

Expresiile și frazele comune ale Driving

Hit the road

This phrase means to start a journey or to leave a place.
Exemplu: It's getting late, we should hit the road if we want to reach the destination on time.
Notă: It implies starting a journey rather than the act of driving itself.

Backseat driver

A backseat driver is someone who gives unwanted advice or criticism to the driver.
Exemplu: My sister is a backseat driver; she always tells me how to drive.
Notă: It refers to a person's behavior while someone else is driving, not the act of driving itself.

Take the wheel

To take the wheel means to take control of driving.
Exemplu: I'm tired, can you take the wheel for a while?
Notă: It refers to assuming control of driving rather than the general act of driving.

Hit the gas

To hit the gas means to accelerate the vehicle.
Exemplu: If you want to overtake, you need to hit the gas.
Notă: It specifically refers to accelerating the vehicle.

In the driver's seat

Being in the driver's seat means being in control or in charge of a situation.
Exemplu: After the promotion, she found herself in the driver's seat of the project.
Notă: It metaphorically signifies being in control rather than physically driving a vehicle.

Drive someone up the wall

To drive someone up the wall means to irritate or annoy someone greatly.
Exemplu: His constant whistling drives me up the wall.
Notă: It conveys irritation or annoyance caused by someone's behavior, not the act of driving itself.

Cruise control

Cruise control is a feature in cars that automatically maintains a set speed without the driver needing to press the gas pedal.
Exemplu: I love using cruise control on long highway drives; it helps maintain a constant speed.
Notă: It refers to a specific feature in cars that aids in driving, not the act of driving itself.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Driving

Behind the wheel

This slang term refers to being in control or driving a vehicle.
Exemplu: I feel more confident behind the wheel of a manual car.
Notă: It emphasizes the act of driving or being in control of a vehicle.

Pedal to the metal

This slang term means to accelerate a vehicle to its maximum speed.
Exemplu: He pushed the pedal to the metal to overtake the truck.
Notă: It highlights pushing the accelerator pedal all the way down.

Buckle up

This slang term means to fasten your seatbelt before driving.
Exemplu: Buckle up, we're going for a long drive.
Notă: It is a casual way to remind someone to put on their seatbelt.

Burn rubber

This slang term means to accelerate quickly, causing the tires to squeal and leave skid marks.
Exemplu: He loves to burn rubber when he takes off from a stop sign.
Notă: It refers to driving in a way that causes the tires to lose traction.

Lead foot

This term describes a habitually aggressive or fast driver.
Exemplu: She's got a lead foot, so we always arrive early.
Notă: It emphasizes a driver who tends to drive at higher speeds.

Put the pedal to the metal

This phrase means to accelerate as fast as possible.
Exemplu: When the light turned green, he put the pedal to the metal and raced ahead.
Notă: It emphasizes accelerating quickly and aggressively.

Crack the whip

This slang term means to assert control or push someone to move quickly.
Exemplu: She cracked the whip and made us drive straight to the party.
Notă: It suggests using authority or pressure to make someone move or drive faster.

Driving - Exemple

Driving a car can be stressful in heavy traffic.
The driving force behind his success was his determination.
She enjoys driving fast on the open road.

Gramatica Driving

Driving - Verb (Verb) / Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle)
Lemă: drive
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): drives, drive
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): drive
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): drove
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): driven
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): driving
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): drives
Verb, forma de bază (Verb, base form): drive
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): drive
Silabe, Separație și Accent
driving conține 2 silabe: driv • ing
Transcriere fonetică: ˈdrī-viŋ
driv ing , ˈdrī viŋ (Silaba roșie este accentuată)

Driving - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
driving: ~ 2000 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.