Dicționar
Engleză - Japoneză
Finally
ˈfaɪn(ə)li
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
最終的に (saishūteki ni), とうとう (toutou), 結局 (kekkyoku), ついに (tsuini)
Semnificațiile lui Finally în japoneză
最終的に (saishūteki ni)
Exemplu:
Finally, we reached a decision.
最終的に、私たちは決定に達しました。
I finally understood the lesson.
私は最終的にその授業を理解しました。
Utilizare: formalContext: Used in discussions or presentations where a conclusion is reached after consideration.
Notă: This is often used to indicate the final outcome after a series of events or discussions.
とうとう (toutou)
Exemplu:
They finally arrived at the airport.
彼らはとうとう空港に到着しました。
I finally found my keys after searching everywhere.
どこを探しても見つからなかったが、とうとう鍵を見つけました。
Utilizare: informalContext: Commonly used in everyday conversations to express relief or satisfaction at a delayed event.
Notă: This term conveys a sense of relief or culmination after a wait or struggle.
結局 (kekkyoku)
Exemplu:
In the end, we decided to go with option A.
結局、私たちは選択肢Aにすることに決めました。
Finally, he apologized for his mistakes.
彼は結局、自分の間違いについて謝罪しました。
Utilizare: formal/informalContext: Used to summarize a situation or to indicate the ultimate outcome after consideration.
Notă: This term can often be used interchangeably with '最終的に' but is more common in spoken language.
ついに (tsuini)
Exemplu:
Finally, the project is complete!
ついに、そのプロジェクトが完成しました!
I finally got a promotion at work.
私はついに仕事で昇進しました。
Utilizare: informalContext: Used to express excitement or relief when something long-awaited happens.
Notă: This term is often used in a more dramatic or emotional context.
Sinonimele Finally
eventually
Eventually means finally or at some point after a period of time or a series of events.
Exemplu: After years of hard work, he eventually achieved his goal.
Notă: Eventually suggests a gradual progression or outcome over time.
Expresiile și frazele comune ale Finally
At long last
This phrase is used to express relief or satisfaction that something has finally happened after a long period of waiting or anticipation.
Exemplu: At long last, they reached their destination after hours of driving.
Notă: This phrase emphasizes the sense of waiting or anticipation more than just the word 'finally.'
In the end
This phrase indicates the final result or outcome after a series of events or circumstances.
Exemplu: In the end, everything worked out fine despite the initial challenges.
Notă: It focuses on the conclusion or resolution of a situation rather than just the finality of something happening.
After all
This phrase suggests that despite doubts or obstacles, something has been accomplished or resolved in the end.
Exemplu: After all that hard work, she finally achieved her goal.
Notă: It implies a sense of contrast or overcoming barriers before reaching the final outcome.
Ultimately
This word indicates the final result or decision in a process or chain of events.
Exemplu: Ultimately, the decision lies with the board of directors.
Notă: It emphasizes the finality and conclusiveness of a decision or outcome.
At last
This phrase expresses relief or joy that something expected or desired has finally happened.
Exemplu: At last, the missing keys were found in the living room.
Notă: It conveys a sense of long-awaited resolution or fulfillment.
In the final analysis
This phrase is used to introduce a conclusion or summary after considering all the relevant factors or details.
Exemplu: In the final analysis, it was clear that the project was a success.
Notă: It suggests a comprehensive evaluation or assessment leading to a final judgment or decision.
In conclusion
This phrase is used to signal the end of a discussion or presentation and to summarize the main points.
Exemplu: In conclusion, I would like to thank everyone for their hard work on this project.
Notă: It marks the final part of a speech or piece of writing, wrapping up all the main ideas or arguments.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Finally
Finally!
Used to express relief or satisfaction that something has been completed or achieved.
Exemplu: Finally! I finished my project.
Notă: This slang term is more casual and expressive than the word 'finally'.
At last!
Conveys a sense of relief or joy that something anticipated has finally happened.
Exemplu: At last! We arrived at the beach.
Notă: Similar to 'finally', but expressing a stronger sense of emotional release.
About time!
Indicates that someone took too long to do something and the speaker is relieved or annoyed that it finally happened.
Exemplu: You finally called me back. About time!
Notă: Emphasizes a sense of impatience or annoyance with the delayed action.
Took forever!
Denotes that something felt like it lasted a very long time, often used in a somewhat exaggerated manner.
Exemplu: That movie took forever to finish.
Notă: Focuses on the length of time taken, with a hint of exasperation or impatience.
At long last!
Similar to 'finally', used to emphasize that something expected or desired has happened after a long delay.
Exemplu: At long last, I found my keys.
Notă: Slightly more formal and poetic than 'finally', conveying a sense of relief and satisfaction.
In the nick of time!
Refers to doing something just before it is too late or just in time to prevent a negative outcome.
Exemplu: She arrived in the nick of time for the meeting.
Notă: Emphasizes the narrow margin by which something was achieved, often implying a sense of urgency or close call.
Finally got it done!
Expresses the completion of a task or achievement after previous failed attempts or challenges.
Exemplu: After many attempts, I finally got it done!
Notă: Highlights the effort or struggle involved in reaching the desired outcome.
Finally - Exemple
Finally, we arrived at our destination.
I finally finished my project.
Finally, after years of hard work, she achieved her dream.
Gramatica Finally
Finally - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: finally
Conjugări
Adverb (Adverb): finally
Silabe, Separație și Accent
finally conține 3 silabe: fi • nal • ly
Transcriere fonetică: ˈfī-nᵊl-ē
fi nal ly , ˈfī nᵊl ē (Silaba roșie este accentuată)
Finally - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
finally: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.