Dicționar
Engleză - Japoneză
Force
fɔrs
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
力 (ちから, chikara), 強制 (きょうせい, kyōsei), 勢力 (せいりょく, seiryoku), 軍 (ぐん, gun), 作用 (さよう, sayō)
Semnificațiile lui Force în japoneză
力 (ちから, chikara)
Exemplu:
He has great force in his punches.
彼のパンチには大きな力がある。
You need to use more force to open the door.
ドアを開けるにはもっと力を使う必要がある。
Utilizare: informalContext: Physical strength or power in a general sense.
Notă: Used to describe physical strength, energy, or effort in various contexts.
強制 (きょうせい, kyōsei)
Exemplu:
They used force to make him comply.
彼を従わせるために強制を使った。
The law allows the police to use force.
法律は警察に強制を使うことを許可している。
Utilizare: formalContext: Legal or authoritative contexts where someone is compelled to act.
Notă: Often used in legal contexts to imply coercion or mandatory actions.
勢力 (せいりょく, seiryoku)
Exemplu:
They have a lot of political force in the region.
彼らはその地域で多くの政治的勢力を持っている。
The organization is a force for change.
その組織は変革のための勢力だ。
Utilizare: formalContext: Describing influence or power in a social, political, or organizational context.
Notă: This usage often refers to groups or organizations that exert influence.
軍 (ぐん, gun)
Exemplu:
The country has a strong military force.
その国は強力な軍を持っている。
The forces were deployed to the area.
部隊はその地域に派遣された。
Utilizare: formalContext: Military contexts, referring to armed forces.
Notă: This meaning specifically relates to military troops and is often used in defense discussions.
作用 (さよう, sayō)
Exemplu:
The force of gravity acts on all objects.
重力の作用はすべての物体に働く。
The forces of nature are powerful.
自然の作用は強力だ。
Utilizare: formalContext: Scientific contexts, referring to forces in physics.
Notă: This is used in scientific discussions, particularly in physics and natural sciences.
Sinonimele Force
coerce
To coerce means to persuade someone to do something by using force or threats.
Exemplu: The dictator coerced the citizens into obeying his commands.
Notă: While 'force' can imply physical strength or power, 'coerce' specifically involves using pressure or threats to make someone do something.
compel
To compel means to force or drive someone to do something.
Exemplu: The evidence compelled the jury to reach a guilty verdict.
Notă: Similar to 'force,' but 'compel' often implies a sense of necessity or inevitability in the action being taken.
pressure
To pressure means to try to make someone do something by using influence, arguments, or threats.
Exemplu: The company pressured its employees to work overtime without pay.
Notă: While 'force' can be more direct, 'pressure' involves exerting influence or persuasion to achieve a desired outcome.
drive
To drive means to force or urge someone to take action or achieve a goal.
Exemplu: His ambition and determination drove him to succeed against all odds.
Notă: While 'force' can imply physical strength, 'drive' often conveys a sense of motivation or determination.
Expresiile și frazele comune ale Force
by force
Using physical strength or violence to achieve something forcefully.
Exemplu: The police entered the building by force to arrest the suspect.
Notă: The original word 'force' refers to strength, power, or influence, while 'by force' specifically implies using physical strength or violence.
force of nature
Refers to a natural phenomenon or event that is powerful and uncontrollable.
Exemplu: The hurricane was a force of nature that caused widespread destruction.
Notă: While 'force' can refer to strength or power in general, 'force of nature' specifically refers to natural phenomena.
force majeure
An unforeseeable circumstance that prevents someone from fulfilling a contract.
Exemplu: The concert was canceled due to a force majeure event, a severe storm.
Notă: Unlike 'force' which can refer to physical strength, 'force majeure' pertains to legal or contractual obligations.
force someone's hand
To compel someone to take action or make a decision sooner than intended.
Exemplu: The leaked information forced the company's hand to release a statement.
Notă: 'Force someone's hand' involves influencing someone's decision-making, not just physical strength as in 'force'.
forceful argument
An argument that is strong, persuasive, and assertive.
Exemplu: She presented a forceful argument in favor of the new policy.
Notă: 'Forceful' describes the quality of the argument, emphasizing its strength and persuasiveness, not just the concept of 'force'.
force the issue
To push for a decision or resolution on a particular matter.
Exemplu: The CEO decided to force the issue and address the problem head-on.
Notă: 'Force the issue' focuses on pushing for a resolution or decision, rather than physical strength or power.
force of habit
Reflexive behavior done without thinking due to repetition and routine.
Exemplu: Even though he quit smoking, he still reaches for a cigarette out of force of habit.
Notă: While 'force' typically refers to strength or power, 'force of habit' highlights habitual actions that are almost automatic.
brute force
Using sheer strength or power, often in a clumsy or unrefined manner.
Exemplu: They tried to open the lock with brute force, but it wouldn't budge.
Notă: 'Brute force' emphasizes using raw strength without finesse, unlike 'force' which can imply more strategic or controlled application of strength.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Force
Forceful
In spoken language, 'forceful' is often used to describe someone who is assertive or dominant in their behavior or viewpoint.
Exemplu: He has a forceful personality that commands attention.
Notă: The term 'forceful' emphasizes the strength or intensity of someone's actions or attitude.
Force-fed
'Force-fed' is an informal term used to describe a situation where information is given or imposed forcefully and excessively.
Exemplu: I was force-fed information about the new project during the meeting.
Notă: It is a figurative use of the term 'force' to describe overwhelming or unwanted input.
Forced hand
When someone's hand is forced in a situation, they are compelled to take action or make a choice because they have no other viable options.
Exemplu: The circumstances forced her hand, and she had to make a decision.
Notă: This phrase implies that external factors or events have influenced someone's decision-making.
Force down
To 'force down' something means to eat or drink quickly or with difficulty, often because of lack of time or appetite.
Exemplu: I had to force down my breakfast quickly before leaving for work.
Notă: It conveys the idea of consuming something despite reluctance or discomfort.
Forcibly
'Forcibly' is an adverb indicating that an action was carried out using physical force or coercion.
Exemplu: The police removed the protestors from the building forcibly.
Notă: It emphasizes the manner in which an action is performed with a focus on coercion or physical intervention.
Forcer
A 'forcer' is someone who uses their influence, power, or persuasive skills to ensure a particular outcome or result in a situation.
Exemplu: He's known as the office forcer because he always gets his way in meetings.
Notă: It denotes a person who actively exerts pressure or influence to achieve a desired outcome.
Force-fit
To 'force-fit' something is to adapt or fit it into a situation or context in a way that is unnatural, inappropriate, or unsuitable.
Exemplu: They tried to force-fit a solution that didn't suit the problem at hand.
Notă: It conveys the idea of imposing something forcefully into a situation without proper consideration or compatibility.
Force - Exemple
The force of the wind was so strong that it knocked over the trees.
The police used force to break up the protest.
She felt a force pushing her towards the edge of the cliff.
Gramatica Force
Force - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: force
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): forces, force
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): force
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): forced
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): forcing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): forces
Verb, forma de bază (Verb, base form): force
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): force
Silabe, Separație și Accent
force conține 1 silabe: force
Transcriere fonetică: ˈfȯrs
force , ˈfȯrs (Silaba roșie este accentuată)
Force - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
force: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.