Dicționar
Engleză - Japoneză
Goal
ɡoʊl
Extrem De Comun
900 - 1000
900 - 1000
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
目標 (もくひょう), ゴール, 目的 (もくてき), 狙い (ねらい)
Semnificațiile lui Goal în japoneză
目標 (もくひょう)
Exemplu:
My goal is to learn Japanese.
私の目標は日本語を学ぶことです。
She set a goal to run a marathon.
彼女はマラソンを走ることを目標にしました。
Utilizare: formal/informalContext: Used in personal development, education, or project planning.
Notă: 目標 is often used in both personal and professional contexts to denote a specific target or objective.
ゴール
Exemplu:
He scored a goal in the last minute of the game.
彼は試合の最後の瞬間にゴールを決めました。
The finish line is the goal of the race.
ゴールはレースのフィニッシュラインです。
Utilizare: informalContext: Primarily used in sports contexts to refer to the act of scoring or the target area.
Notă: ゴール is borrowed from English and is commonly used in sports, especially in soccer and other team games.
目的 (もくてき)
Exemplu:
The goal of this project is to improve efficiency.
このプロジェクトの目的は効率を改善することです。
What is your goal in life?
あなたの人生の目的は何ですか?
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions about intentions, aims, or reasons for actions.
Notă: 目的 can sometimes overlap with 目標 but is more focused on the reason behind actions.
狙い (ねらい)
Exemplu:
Our goal is to attract more customers.
私たちの狙いはもっと多くの顧客を惹きつけることです。
The goal of this meeting is to finalize the details.
この会議の狙いは詳細を最終決定することです。
Utilizare: formal/informalContext: Often used in strategic discussions or when describing the aim of a plan.
Notă: 狙い can imply a more tactical or strategic intention behind a goal.
Sinonimele Goal
objective
An objective is a specific target or result that someone tries to achieve.
Exemplu: Her main objective is to finish the project by the end of the week.
Notă: While a goal is a desired outcome, an objective is a more specific and measurable target.
aim
An aim is a desired result that a person or organization intends to achieve.
Exemplu: His aim is to become a successful entrepreneur.
Notă: An aim is often used to describe a specific purpose or intention, similar to a goal.
target
A target is a specific number or amount that is aimed at or desired to be achieved.
Exemplu: The company set a sales target of $1 million for the quarter.
Notă: A target is often a quantifiable objective, similar to a goal but with a focus on a specific numerical outcome.
Expresiile și frazele comune ale Goal
Set a goal
To establish an objective or target to achieve.
Exemplu: She set a goal to run a marathon within a year.
Notă: The phrase 'set a goal' emphasizes the deliberate act of establishing a specific aim or target.
Reach a goal
To achieve or accomplish an objective or target.
Exemplu: After months of hard work, he finally reached his goal of losing 20 pounds.
Notă: The phrase 'reach a goal' focuses on successfully attaining the desired outcome.
Goal-oriented
Having a strong focus on setting and achieving goals.
Exemplu: She is a goal-oriented individual who always stays focused on achieving her objectives.
Notă: The term 'goal-oriented' describes a person or approach that prioritizes setting and working towards specific objectives.
Score a goal
To successfully put a ball or object into the goal in sports like soccer or hockey.
Exemplu: The striker scored a brilliant goal in the final minutes of the match.
Notă: This phrase is specific to sports and refers to physically achieving a point by getting the ball or object into the goal.
On target
Making progress towards achieving a goal as planned.
Exemplu: We are on target to meet our sales goals for this quarter.
Notă: This phrase indicates being on track or making progress towards a specific target or objective.
Aim for a goal
To strive or work towards achieving a specific objective.
Exemplu: They aim for the goal of becoming the leading company in their industry.
Notă: The phrase 'aim for a goal' emphasizes the action of striving or working towards a desired outcome.
Out of reach
Unattainable or difficult to achieve.
Exemplu: His dream of owning a sports car seemed out of reach until he got a promotion.
Notă: This phrase indicates that a goal or objective is currently beyond one's grasp or seems impossible to achieve.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Goal
Hit the goal
To successfully achieve a target or objective.
Exemplu: I finally hit the goal of finishing my project on time.
Notă:
Nail the goal
To accomplish a task or goal perfectly or with great skill.
Exemplu: She really nailed the goal with her presentation.
Notă:
Crush the goal
To surpass or exceed a goal or target by a significant margin.
Exemplu: We absolutely crushed the goal of reaching our fundraising target.
Notă:
Smash the goal
To achieve a goal in a spectacular or impressive manner.
Exemplu: They managed to smash the goal by doubling their sales this quarter.
Notă:
Ace the goal
To successfully achieve a goal with excellence or expertise.
Exemplu: He aced the goal of securing a promotion.
Notă:
Go for the goal
To actively pursue a specific goal or ambition.
Exemplu: I'm going for the goal of running a marathon next year.
Notă: This phrase emphasizes the action of striving for a goal rather than just setting it.
Hit a homerun
To achieve a remarkable success or accomplish a goal exceptionally well.
Exemplu: She hit a homerun with her sales pitch at the meeting.
Notă: This expression originates from baseball but is used metaphorically to denote success in various endeavors.
Goal - Exemple
My goal is to learn a new language this year.
The team's goal is to win the championship.
She kicked the ball towards the goal.
Gramatica Goal
Goal - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: goal
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): goals
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): goal
Silabe, Separație și Accent
goal conține 1 silabe: goal
Transcriere fonetică: ˈgōl
goal , ˈgōl (Silaba roșie este accentuată)
Goal - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
goal: 900 - 1000 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.