Dicționar
Engleză - Japoneză

Gold

ɡoʊld
Foarte Comun
~ 1700
~ 1700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

金 (きん, kin), 金貨 (きんか, kinka), 金色 (きんいろ, kiniro), 黄金 (おうごん, ōgon), ゴールド (ごーるど, gōrudo)

Semnificațiile lui Gold în japoneză

金 (きん, kin)

Exemplu:
Gold is a valuable metal.
金は貴重な金属です。
She wore a gold necklace.
彼女は金のネックレスをつけていました。
Utilizare: formalContext: Used in financial, scientific, and jewelry contexts.
Notă: This is the most common translation for 'gold' and is used in various contexts such as finance (gold prices), chemistry (element symbol Au), and jewelry.

金貨 (きんか, kinka)

Exemplu:
He collected ancient gold coins.
彼は古代の金貨を集めていました。
Gold coins were used as currency.
金貨は通貨として使われていました。
Utilizare: formalContext: Used in historical and numismatic contexts.
Notă: Refers specifically to coins made of gold.

金色 (きんいろ, kiniro)

Exemplu:
She painted the room in gold color.
彼女は部屋を金色に塗りました。
The trophy was gold-colored.
そのトロフィーは金色でした。
Utilizare: informalContext: Used in art, design, and fashion contexts.
Notă: Refers to the color gold rather than the metal itself.

黄金 (おうごん, ōgon)

Exemplu:
The treasure chest was filled with gold.
宝箱は黄金でいっぱいでした。
He dreamed of finding a golden city.
彼は黄金の都市を見つける夢を見ました。
Utilizare: formalContext: Used in literary or historical contexts, often with a connotation of great value or beauty.
Notă: This term often conveys a sense of grandeur or historical significance.

ゴールド (ごーるど, gōrudo)

Exemplu:
She won a gold medal in the Olympics.
彼女はオリンピックで金メダルを獲得しました。
The gold card offers many benefits.
ゴールドカードは多くの特典があります。
Utilizare: informalContext: Used in contexts related to sports and consumer goods.
Notă: A loanword from English; often associated with status or quality.

Sinonimele Gold

golden

Golden is an adjective that describes something as having the color or shine of gold.
Exemplu: The sunset cast a golden hue over the mountains.
Notă: Golden is more commonly used to describe the color or shine of gold, whereas 'gold' can refer to the metal itself or the color.

gilded

Gilded is an adjective that means covered thinly with gold leaf or gold paint.
Exemplu: The frame of the painting was intricately gilded with gold leaf.
Notă: Gilded specifically refers to something covered with a thin layer of gold, while 'gold' can refer to the metal in its pure form.

aurum

Aurum is the Latin word for gold.
Exemplu: The chemical symbol for gold is Au, derived from the Latin word 'aurum'.
Notă: Aurum is a more formal or scientific term for gold, often used in chemistry or technical contexts.

Expresiile și frazele comune ale Gold

All that glitters is not gold

This phrase means that not everything that looks valuable or attractive is truly valuable or good.
Exemplu: She thought the job offer was amazing, but all that glitters is not gold, and she soon realized it was a scam.
Notă: The phrase uses 'gold' metaphorically to represent something valuable, unlike the literal meaning of the word.

Heart of gold

This phrase describes someone who is very kind, caring, and generous.
Exemplu: Despite his tough exterior, he has a heart of gold and always helps those in need.
Notă: The phrase refers to someone's character or personality rather than the actual metal gold.

Strike gold

To 'strike gold' means to find or discover something very valuable or successful, often unexpectedly.
Exemplu: She struck gold with her latest business venture and is now a successful entrepreneur.
Notă: The phrase is a metaphorical expression related to discovering valuable resources like gold.

Go for the gold

This phrase means to strive for the highest level of achievement or success, often used in sports or competitions.
Exemplu: The athlete trained hard to go for the gold at the upcoming championship.
Notă: The phrase uses 'gold' as a symbol of the top prize or ultimate goal, not the metal itself.

Gold standard

This phrase refers to a level of quality, excellence, or reliability that is considered the best or most desirable.
Exemplu: Their customer service sets the gold standard in the industry, with prompt and efficient assistance.
Notă: The phrase uses 'gold' as a symbol of the highest quality or benchmark, not the physical metal.

Silence is golden

This phrase suggests that staying quiet or saying nothing can be valuable or beneficial in certain circumstances.
Exemplu: In some situations, silence is golden, and speaking up may cause more harm than good.
Notă: The phrase uses 'golden' to imply the high value of silence in specific contexts.

Pot of gold at the end of the rainbow

This phrase refers to a reward, success, or fortune that comes after a long and difficult journey or effort.
Exemplu: After years of hard work, she finally found her pot of gold at the end of the rainbow when her novel became a bestseller.
Notă: The phrase uses 'gold' as a metaphorical treasure at the end of a difficult quest, not the physical metal.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Gold

Bling

Bling is flashy, ostentatious jewelry or ornaments, often made of gold or gold-colored material. It is associated with showing off wealth and status.
Exemplu: She loves to wear a lot of bling on special occasions.
Notă: Bling specifically refers to flashy jewelry, while gold is a precious metal.

Goldmine

Goldmine is used metaphorically to describe a place or situation that yields a significant amount of valuable or desirable things, similar to a literal goldmine.
Exemplu: That antique shop turned out to be a goldmine for rare finds.
Notă: Goldmine is figurative, indicating a place of great value, while gold refers to the precious metal itself.

Loot

Loot refers to stolen goods or money, often acquired through dishonest means, including gold or items made of gold.
Exemplu: The thief made off with a bag full of loot, including gold coins.
Notă: Loot implies ill-gotten gains, while gold itself is a valuable metal.

Golden ticket

A golden ticket is a rare, prized opportunity or invitation that grants access to something highly coveted or exclusive.
Exemplu: Winning that scholarship was like receiving a golden ticket to her dream university.
Notă: A golden ticket represents a valuable opportunity, while gold is a physical material.

Gild the lily

To gild the lily means to decorate or embellish something already beautiful or impressive, often unnecessarily or excessively.
Exemplu: Adding more jewels to that dress would be like trying to gild the lily.
Notă: Gild the lily is about unnecessary adornment, while gold is a material with intrinsic value.

Gold - Exemple

The Olympic medal was made of gold.
The frame of the mirror was gold-plated.
The city experienced a golden age during the Renaissance.

Gramatica Gold

Gold - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: gold
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): golds, gold
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): gold
Silabe, Separație și Accent
gold conține 1 silabe: gold
Transcriere fonetică: ˈgōld
gold , ˈgōld (Silaba roșie este accentuată)

Gold - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
gold: ~ 1700 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.