Dicționar
Engleză - Japoneză
Judge
dʒədʒ
Foarte Comun
~ 1900
~ 1900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
裁判官 (さいばんかん), 判断する (はんだんする), 評価する (ひょうかする), 見極める (みきわめる), 審査する (しんさする)
Semnificațiile lui Judge în japoneză
裁判官 (さいばんかん)
Exemplu:
The judge made a fair decision.
裁判官は公平な決定を下しました。
The judge presided over the court.
裁判官は法廷の裁判を主宰しました。
Utilizare: formalContext: Legal settings, courtroom
Notă: This meaning refers specifically to a judicial official who presides over court proceedings.
判断する (はんだんする)
Exemplu:
It's hard to judge someone's character at first.
最初に誰かの性格を判断するのは難しい。
You should not judge others without knowing their situation.
他人の状況を知らずに判断してはいけない。
Utilizare: informalContext: General conversation, personal opinions
Notă: This meaning involves forming an opinion or conclusion about something or someone.
評価する (ひょうかする)
Exemplu:
Teachers often judge students' performance.
教師は生徒のパフォーマンスを評価します。
The panel will judge the entries based on creativity.
審査員は創造性に基づいて応募作品を評価します。
Utilizare: formal/informalContext: Competitions, assessments, reviews
Notă: This meaning is often used in the context of evaluating quality or performance.
見極める (みきわめる)
Exemplu:
You need to judge the situation carefully before acting.
行動する前に状況を見極める必要があります。
He can judge the quality of the wine easily.
彼はワインの質を見極めるのが得意です。
Utilizare: formal/informalContext: Decision-making, analysis
Notă: This meaning implies a careful assessment of a situation or quality.
審査する (しんさする)
Exemplu:
The committee will judge the film festival entries.
委員会は映画祭の作品を審査します。
They were invited to judge the art competition.
彼らはアートコンペティションを審査するために招待されました。
Utilizare: formalContext: Judging competitions, evaluations
Notă: This term is often used in contexts where formal evaluation is performed, like competitions.
Sinonimele Judge
evaluate
To evaluate means to assess or judge the quality, importance, or value of something.
Exemplu: The teacher will evaluate our presentations based on content and delivery.
Notă: Evaluating focuses more on the analysis and assessment of something rather than making a final decision or ruling.
assess
To assess means to evaluate or estimate the nature, ability, or quality of something.
Exemplu: The doctor needs to assess the patient's condition before prescribing any treatment.
Notă: Assessing involves making a judgment based on careful consideration and examination of a situation or object.
determine
To determine means to decide or establish the outcome or result of something.
Exemplu: The committee will determine the winner of the competition based on the judges' scores.
Notă: Determining involves making a final decision or conclusion after considering all relevant factors.
decide
To decide means to reach a conclusion or make a choice after consideration.
Exemplu: The jury will decide whether the defendant is guilty or not.
Notă: Deciding involves making a choice or reaching a resolution based on available information or evidence.
Expresiile și frazele comune ale Judge
Judgment call
A decision based on personal opinion or discretion.
Exemplu: Whether to cancel the event due to the weather is a judgment call.
Notă: Focuses on a decision rather than the act of judging.
Pass judgment
To express a critical opinion about someone or something.
Exemplu: It's not fair to pass judgment without knowing the full story.
Notă: Implies forming an opinion rather than the official act of judging.
Judgment day
The time when one will face the consequences of their actions.
Exemplu: He knew that judgment day would come when his actions caught up with him.
Notă: Refers to a specific time of reckoning rather than the act of judging.
Judge a book by its cover
To form an opinion about something based solely on its appearance.
Exemplu: Don't judge a book by its cover; get to know someone before forming an opinion.
Notă: Relates to forming opinions based on superficial aspects rather than making official judgments.
Suspended judgment
To withhold forming an opinion until more facts are known.
Exemplu: I have suspended judgment on the matter until I have more information.
Notă: Refers to delaying forming an opinion rather than the act of judging.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Judge
Judge someone's vibes
To make a judgment or opinion about someone based on their energy, demeanor, or overall impression.
Exemplu: I can't judge someone's vibes over text, I need to see them in person.
Notă: This slang term focuses more on assessing a person's aura or demeanor, rather than forming a formal judgment or opinion based on facts or evidence.
Judge-y
Used to describe a person who is judgmental or critical of others.
Exemplu: She's always so judge-y about what others wear, it's annoying.
Notă: The term 'judge-y' is informal and colloquial compared to using 'judgmental,' making it more casual in conversation.
Judgy mcjudgerson
A playful or humorous way to refer to someone who is overly judgmental or critical.
Exemplu: Don't be a Judgy McJudgerson, give them a chance before you criticize.
Notă: This term is highly informal and often used facetiously to mock or tease someone who tends to pass judgment frequently.
Don't judge a book by its cover
A saying that cautions against forming opinions or judgments based solely on appearances.
Exemplu: I know she looks intimidating, but don't judge a book by its cover, she's actually really friendly.
Notă: While this phrase is a common idiom, it emphasizes not making snap judgments based on outward appearances, rather than the act of judging itself.
Play judge and jury
To act as if one has the authority to make decisions or judgments, often without proper information.
Exemplu: She shouldn't play judge and jury without knowing all the facts.
Notă: This slang term emphasizes the idea of taking on both the role of the judge who makes the decision and the jury who considers the evidence, indicating a presumptuous or premature judgment.
Judgy pants
A humorous way to refer to someone who is behaving in a judgmental or critical manner.
Exemplu: Why are you wearing your judgy pants today? Try to be more open-minded.
Notă: Similar to 'judgy mcjudgerson,' this term is lighthearted and informal, often used in a joking or teasing manner to address someone's judgmental attitude.
Judge and jury
Refers to someone who assumes the roles of both judge (making decisions) and jury (evaluating evidence) in a situation, often without fair consideration.
Exemplu: She acts like judge and jury, without considering others' perspectives.
Notă: This term highlights the unilateral decision-making and evaluation of evidence by a single individual, showing a lack of impartiality or fairness.
Judge - Exemple
The judge sentenced the defendant to 10 years in prison.
The panel of judges deliberated for hours before reaching a verdict.
It's not our place to judge others based on their appearance.
Gramatica Judge
Judge - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: judge
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): judges
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): judge
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): judged
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): judging
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): judges
Verb, forma de bază (Verb, base form): judge
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): judge
Silabe, Separație și Accent
judge conține 1 silabe: judge
Transcriere fonetică: ˈjəj
judge , ˈjəj (Silaba roșie este accentuată)
Judge - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
judge: ~ 1900 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.