Dicționar
Engleză - Japoneză

Moral

ˈmɔrəl
Foarte Comun
~ 2200
~ 2200
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

道徳 (どうとく), 道義 (どうぎ), 道徳的な (どうとくてきな), 教訓 (きょうくん)

Semnificațiile lui Moral în japoneză

道徳 (どうとく)

Exemplu:
He has a strong sense of morality.
彼は強い道徳感を持っています。
The story teaches a moral lesson.
その話は道徳的な教訓を教えています。
Utilizare: FormalContext: Philosophical discussions, ethical debates, literature analysis
Notă: 道徳 (どうとく) refers to the principles of right and wrong behavior in society.

道義 (どうぎ)

Exemplu:
The actions were against moral principles.
その行動は道義に反していました。
We must uphold our moral obligations.
私たちは道義的義務を守らなければなりません。
Utilizare: FormalContext: Legal discussions, ethical standards, professional conduct
Notă: 道義 (どうぎ) emphasizes the concept of ethical duty and obligation within a community or society.

道徳的な (どうとくてきな)

Exemplu:
She made a moral decision based on her beliefs.
彼女は自分の信念に基づいて道徳的な決定をしました。
It is important to be morally responsible.
道徳的に責任を持つことが重要です。
Utilizare: Formal/InformalContext: Everyday conversations, academic discussions, personal reflections
Notă: 道徳的な (どうとくてきな) is an adjective that describes actions or decisions that align with moral standards.

教訓 (きょうくん)

Exemplu:
Every fable has a moral to convey.
すべての寓話は教訓を伝えています。
The moral of the story is to be honest.
その話の教訓は正直であることです。
Utilizare: InformalContext: Storytelling, educational contexts, life lessons
Notă: 教訓 (きょうくん) refers to a lesson that can be learned from a story or experience, often with a moral dimension.

Sinonimele Moral

ethical

Ethical relates to principles of right and wrong behavior, emphasizing adherence to moral principles.
Exemplu: His decision to donate all his earnings to charity was a truly ethical choice.
Notă: Ethical often pertains to professional conduct or standards within a particular field, whereas moral is more general in its application.

virtuous

Virtuous describes someone who has high moral standards and behaves in an upright and honorable manner.
Exemplu: She was known for her virtuous deeds and selfless acts of kindness.
Notă: Virtuous specifically focuses on the character traits and actions of individuals, highlighting their goodness and righteousness.

righteous

Righteous conveys the idea of being morally upright, just, and virtuous in one's actions and beliefs.
Exemplu: The righteous man stood up for justice, even when it was difficult.
Notă: Righteous often carries a religious or spiritual connotation, emphasizing adherence to divine or moral laws.

upright

Upright refers to someone who is honest, honorable, and morally correct in their behavior.
Exemplu: Despite the challenges, he remained upright in his dealings and never compromised his values.
Notă: Upright emphasizes the straightness or correctness of one's moral character or conduct, often in the face of adversity.

Expresiile și frazele comune ale Moral

moral compass

Refers to a person's sense of right and wrong, guiding their actions and decisions.
Exemplu: Having a strong moral compass, she always knew the right thing to do.
Notă: The phrase 'moral compass' emphasizes the guiding aspect of morals in one's decision-making.

moral dilemma

Describes a situation where a person has to choose between two morally conflicting options.
Exemplu: He found himself in a moral dilemma, torn between honesty and loyalty.
Notă: A moral dilemma highlights the internal struggle between conflicting moral principles.

moral high ground

Refers to claiming the superior moral position in a discussion or conflict.
Exemplu: She always takes the moral high ground in arguments, refusing to resort to personal attacks.
Notă: This phrase implies a sense of superiority in moral values or behavior.

moral relativism

The belief that moral principles are not absolute but vary depending on cultural, societal, or situational factors.
Exemplu: The debate touched on the concept of moral relativism, arguing that moral values are not universally fixed.
Notă: Moral relativism contrasts with the idea of absolute or objective morality.

moral support

Emotional or psychological encouragement given to someone in need.
Exemplu: She provided him with moral support during his challenging times.
Notă: Moral support focuses on providing encouragement and strength rather than moral guidance.

moral victory

A victory achieved by upholding moral principles, even if not reflected in the final outcome.
Exemplu: Even though they lost the game, they saw it as a moral victory for playing with integrity and sportsmanship.
Notă: A moral victory emphasizes the ethical aspects of winning beyond just the result.

moral code

A set of principles or rules that govern a person's behavior based on their moral beliefs.
Exemplu: His strict moral code prohibited him from lying under any circumstances.
Notă: A moral code is a more structured and specific set of guidelines compared to the broader concept of morals.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Moral

sketchy

Describing something suspicious or untrustworthy.
Exemplu: I don't trust that guy, his actions are so sketchy.
Notă: While 'moral' is related to principles of right and wrong, 'sketchy' is used to indicate a lack of trustworthiness or suspicious behavior.

shady

Referring to something deceitful or dishonest.
Exemplu: The deal seems a bit shady to me; I think we should be cautious.
Notă: Similar to 'sketchy,' 'shady' denotes a lack of trustworthiness, but specifically implies actions that are devious or deceptive.

dicey

Suggesting a situation is risky or uncertain.
Exemplu: Getting involved in that situation sounds really dicey; we should stay away.
Notă: Unlike 'moral,' which pertains to ethical considerations, 'dicey' focuses on the perceived risks or uncertainties involved in a situation.

iffy

Referring to something doubtful or questionable.
Exemplu: Her explanation for being late seems a bit iffy; I think she's hiding something.
Notă: While 'moral' deals with ethical principles, 'iffy' is used when something seems uncertain or dubious, casting doubt on its validity.

fishy

Indicating something suspicious or dubious.
Exemplu: The whole situation feels a bit fishy to me; I think there's more to it than meets the eye.
Notă: 'Fishy' is used to describe something that seems suspicious or questionable, differing from 'moral,' which concerns ethical standards and principles.

gray area

Referring to a situation with unclear ethical boundaries or interpretations.
Exemplu: Whether it's right or wrong is a bit of a gray area; it's hard to say.
Notă: In contrast to 'moral,' which focuses on principles of right and wrong, 'gray area' highlights situations where ethical judgment or distinction is unclear or ambiguous.

questionable

Expressing doubt or concern about the morality of a decision or action.
Exemplu: The company's decision to cut corners in safety measures is highly questionable.
Notă: 'Questionable' is used to express doubt about the moral validity of a decision or action, differing from 'moral' which deals with principles of right and wrong.

Moral - Exemple

Moral values are important in shaping a person's character.
Ethics play a crucial role in the decision-making process of a company.
Virtues such as honesty and integrity are highly valued in our society.

Gramatica Moral

Moral - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: moral
Conjugări
Adjectiv (Adjective): moral
Substantiv, plural (Noun, plural): morals
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): moral
Silabe, Separație și Accent
moral conține 2 silabe: mor • al
Transcriere fonetică: ˈmȯr-əl
mor al , ˈmȯr əl (Silaba roșie este accentuată)

Moral - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
moral: ~ 2200 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.