Dicționar
Engleză - Japoneză
Quickly
ˈkwɪkli
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
早く (はやく, hayaku), 迅速に (じんそくに, jinsokuni), 素早く (すばやく, subayaku), 急いで (いそいで, isoide)
Semnificațiile lui Quickly în japoneză
早く (はやく, hayaku)
Exemplu:
Please do it quickly.
早くそれをやってください。
The train arrives quickly.
電車は早く到着します。
Utilizare: Informal/FormalContext: General situations or requests
Notă: Used to indicate speed or urgency in actions. Can also imply an early timing in some contexts.
迅速に (じんそくに, jinsokuni)
Exemplu:
The team responded quickly to the situation.
チームは状況に迅速に対応しました。
We need to act quickly.
私たちは迅速に行動する必要があります。
Utilizare: FormalContext: Business or professional settings
Notă: Often used in more formal contexts, such as business or emergency situations, emphasizing efficiency.
素早く (すばやく, subayaku)
Exemplu:
He finished his homework quickly.
彼は宿題を素早く終えました。
She moved quickly to catch the bus.
彼女はバスに乗るために素早く動きました。
Utilizare: InformalContext: Everyday conversations
Notă: Conveys a sense of agility or swiftness, often used in physical contexts.
急いで (いそいで, isoide)
Exemplu:
I need to leave quickly.
急いで出発しなければなりません。
He was quickly getting ready for work.
彼は急いで仕事の準備をしていました。
Utilizare: InformalContext: Casual situations or when in a hurry
Notă: Implies a sense of urgency and often relates to needing to hurry for an upcoming event or deadline.
Sinonimele Quickly
swiftly
Swiftly means to move or act quickly and with great speed.
Exemplu: She ran swiftly to catch the bus.
Notă: Swiftly emphasizes speed and agility in movement.
rapidly
Rapidly means to occur or move at a high speed.
Exemplu: The company is rapidly expanding its operations.
Notă: Rapidly focuses on the speed of an action or process.
speedily
Speedily means to do something quickly or promptly.
Exemplu: Please respond to the email speedily.
Notă: Speedily implies a sense of urgency or promptness in completing a task.
promptly
Promptly means to do something without delay or quickly.
Exemplu: The waiter promptly brought us our drinks.
Notă: Promptly emphasizes immediate action or response.
expeditiously
Expeditiously means to do something efficiently and quickly.
Exemplu: The team worked expeditiously to meet the deadline.
Notă: Expeditiously emphasizes efficiency and speed in completing a task.
Expresiile și frazele comune ale Quickly
In the blink of an eye
This phrase means that something happens very quickly or suddenly.
Exemplu: The thief disappeared in the blink of an eye.
Notă: This phrase emphasizes the suddenness or unexpected nature of the action.
At lightning speed
This idiom suggests doing something very quickly, almost as fast as lightning.
Exemplu: She typed the report at lightning speed.
Notă: The emphasis here is on the speed, likening it to the quickness of lightning.
Like a shot
To do something 'like a shot' means to do it very quickly and without hesitation.
Exemplu: He left the room like a shot when he heard the news.
Notă: This phrase implies a quick and sudden action, similar to how a shot is fired swiftly.
In no time
If something happens 'in no time', it means it happened very quickly or almost instantly.
Exemplu: She finished her homework in no time and went out to play.
Notă: It emphasizes the short duration or quickness of the action.
Like greased lightning
This idiom refers to something moving extremely fast or happening quickly.
Exemplu: The car sped off like greased lightning.
Notă: The simile 'like greased lightning' emphasizes the smooth and swift movement, likening it to something well-lubricated.
With the speed of light
To do something 'with the speed of light' means to do it extremely quickly, as fast as light travels.
Exemplu: He replied to the email with the speed of light.
Notă: This phrase highlights the incredible speed of the action, comparing it to the fastest-known speed.
In a flash
When something happens 'in a flash', it means it happens very quickly and almost instantly.
Exemplu: The car disappeared in a flash.
Notă: This phrase stresses the suddenness and speed of the action, emphasizing how quickly it occurred.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Quickly
In a jiffy
Meaning 'in a short amount of time' or 'quickly'.
Exemplu: I'll be back in a jiffy. Just need to grab my coat.
Notă: Jiffy is a colloquial term for a short period of time, creating a casual and friendly tone.
Pronto
An urgent request to complete something quickly.
Exemplu: Get that report to me pronto!
Notă: Pronto is borrowed from Spanish, adding a sense of urgency.
Snap
To do something quickly or in an instant.
Exemplu: Can you finish this task in a snap?
Notă: The term 'snap' conveys a sense of speed and ease.
Quick sticks
To do something rapidly or without delay.
Exemplu: We need to pack our bags quick sticks or we'll miss the train.
Notă: The slang term 'quick sticks' is informal and emphasizes immediate action.
Chop-chop
A command to do something quickly or with haste.
Exemplu: Come on, let's finish this project! Chop-chop!
Notă: Originating from Chinese language, it adds a playful urgency to the request.
Rapid fire
To do things quickly and continuously, often in succession.
Exemplu: She answered all the questions in the exam rapid fire.
Notă: The term 'rapid fire' implies a swift and continuous pace.
On the double
To do something quickly or immediately.
Exemplu: Get those files to me on the double!
Notă: This slang term emphasizes urgency and swift action.
Quickly - Exemple
She quickly finished her homework before going out with her friends.
The car drove quickly down the highway.
He quickly realized his mistake and apologized.
Gramatica Quickly
Quickly - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: quickly
Conjugări
Adverb (Adverb): quickly
Silabe, Separație și Accent
quickly conține 1 silabe: quick
Transcriere fonetică: ˈkwik
quick , ˈkwik (Silaba roșie este accentuată)
Quickly - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
quickly: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.