Dicționar
Engleză - Japoneză
Recently
ˈris(ə)ntli
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
最近 (さいきん), 最近の (さいきんの), この間 (このあいだ), 昨今 (さっこん)
Semnificațiile lui Recently în japoneză
最近 (さいきん)
Exemplu:
I have been busy recently.
最近忙しかったです。
Have you seen any good movies recently?
最近いい映画を見ましたか?
Utilizare: InformalContext: Everyday conversation, casual discussions.
Notă: This is the most common translation of 'recently' and can be used in both spoken and written Japanese.
最近の (さいきんの)
Exemplu:
The recent news article was interesting.
最近のニュース記事は面白かったです。
What are your recent discoveries?
最近の発見は何ですか?
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in both formal and informal writing, particularly when modifying nouns.
Notă: This form is often used to describe something that has occurred or been created in the recent past.
この間 (このあいだ)
Exemplu:
I went to the park the other day.
この間公園に行きました。
We met recently at the café.
この間カフェで会いました。
Utilizare: InformalContext: Casual conversations, often referring to a specific occasion.
Notă: This phrase literally means 'the other day' and can imply a very recent timeframe, similar to 'recently'.
昨今 (さっこん)
Exemplu:
Recently, technology has advanced rapidly.
昨今、技術は急速に進歩しています。
The economy has changed recently.
昨今、経済は変化しました。
Utilizare: FormalContext: Used in written language, reports, and more formal speeches.
Notă: This term is more formal and often appears in news articles or academic contexts.
Sinonimele Recently
recent
Recent means having happened or begun not long ago. It is used to describe something that is new or fresh.
Exemplu: Have you read any recent books on the topic?
Notă: Recent is often used to refer to a specific time frame or event that has occurred recently, while recently is more general.
freshly
Freshly means newly or recently. It is used to describe something that has been done or made very recently.
Exemplu: The bread was freshly baked this morning.
Notă: Freshly is more commonly used to describe something that has been done or made recently, such as food or products.
Expresiile și frazele comune ale Recently
Lately
Used to refer to a recent, but not specified, period of time.
Exemplu: I've been feeling tired lately.
Notă: Lately implies a more general sense of recentness without specifying an exact time frame.
In recent times
Refers to the period of time close to the present.
Exemplu: In recent times, there has been a surge in online shopping.
Notă: This phrase explicitly states that the events or changes occurred close to the current time.
Of late
Indicates a recent period of time, usually implying negative consequences or changes.
Exemplu: She has been absent from work of late.
Notă: Similar to lately, but often used in a more formal or literary context and with a sense of negative outcomes.
Recently
Indicates a short time before the present.
Exemplu: I saw him recently at the market.
Notă: The original word being used in the phrase, 'recently', directly refers to a short time before the present.
In the past few days
Refers to a specific, short period leading up to the present.
Exemplu: In the past few days, I've been trying to finish my assignments.
Notă: This phrase specifies the time frame as 'past few days', indicating a recent and defined period.
As of late
Refers to a recent period of time, often with implications of change or decline.
Exemplu: As of late, the company has seen a decline in sales.
Notă: Similar to 'of late', but 'as of late' is more commonly used in a business or formal context to show a recent shift or trend.
In the recent past
Refers to a specific period of time preceding the present moment.
Exemplu: In the recent past, we have made significant progress.
Notă: This phrase explicitly specifies the time frame as 'recent past', indicating a clearly defined period before the present.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Recently
As of recently
A casual expression indicating a recent change or action taken.
Exemplu: As of recently, I've been trying to eat healthier.
Notă: A slight variation of 'recently' with a more casual tone.
Of recent
An abbreviated form of 'recently' to refer to something that has happened very recently.
Exemplu: I heard of recent plans for a new project at work.
Notă: A more concise way to convey a recent occurrence.
In the near past
A way to describe a time just before the present, similar to 'recently'.
Exemplu: We have upgraded our systems in the near past.
Notă: Slightly more formal and less commonly used in informal conversation.
Just lately
A colloquial way to mean 'recently' or 'as of late.'
Exemplu: Just lately, I've been feeling more optimistic.
Notă: More informal and conversational than 'recently' but less common.
Recently - Exemple
Recently, I've been feeling really tired.
I just bought this shirt recently.
Have you seen any good movies recently?
Gramatica Recently
Recently - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: recently
Conjugări
Adverb (Adverb): recently
Silabe, Separație și Accent
recently conține 3 silabe: re • cent • ly
Transcriere fonetică: ˈrē-sᵊnt-lē
re cent ly , ˈrē sᵊnt lē (Silaba roșie este accentuată)
Recently - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
recently: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.