Dicționar
Engleză - Japoneză
Reference
ˈrɛf(ə)rəns
Foarte Comun
1000 - 1100
1000 - 1100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
参照 (さんしょう), 参考 (さんこう), 紹介 (しょうかい), 参照番号 (さんしょうばんごう), 参照文献 (さんしょうぶんけん)
Semnificațiile lui Reference în japoneză
参照 (さんしょう)
Exemplu:
You can find the information in the reference section of the library.
図書館の参照セクションで情報を見つけることができます。
Please refer to the reference manual for guidance.
ガイダンスについては参照マニュアルを参照してください。
Utilizare: FormalContext: Academic, Professional
Notă: Used when directing someone to a source of information or guidance.
参考 (さんこう)
Exemplu:
This book is a good reference for learning Japanese.
この本は日本語を学ぶための良い参考です。
I used several references to write my report.
レポートを書くためにいくつかの参考文献を使用しました。
Utilizare: Formal/InformalContext: Education, Everyday conversation
Notă: Often used to denote materials used for information or inspiration.
紹介 (しょうかい)
Exemplu:
Can you provide a reference for this job application?
この求人応募のために紹介を提供してもらえますか?
He asked for a reference from his former employer.
彼は前の雇い主からの紹介を求めました。
Utilizare: FormalContext: Job applications, Professional settings
Notă: Refers specifically to a recommendation or endorsement from someone.
参照番号 (さんしょうばんごう)
Exemplu:
Please include your reference number in the email.
メールに参照番号を含めてください。
The reference number is necessary to track your order.
参照番号は注文を追跡するために必要です。
Utilizare: FormalContext: Customer service, Business transactions
Notă: Used in contexts where a specific identifier is needed for communication.
参照文献 (さんしょうぶんけん)
Exemplu:
The thesis includes a list of references at the end.
論文の最後には参照文献のリストが含まれています。
Always cite your references in academic writing.
学術的な文章では必ず参照文献を引用してください。
Utilizare: FormalContext: Academic, Research
Notă: Refers to the list of sources used in research or writing.
Sinonimele Reference
citation
A citation refers to a formal reference to a source of information.
Exemplu: In academic writing, it is important to provide proper citations for all sources used.
Notă: Citation specifically refers to giving credit to a source in a formal manner, often in academic or research contexts.
mention
To mention something is to bring it up or refer to it briefly.
Exemplu: She mentioned your name in the meeting yesterday.
Notă: Mention is more casual and informal compared to the formal nature of a reference.
allusion
An allusion is an indirect reference to something, often a literary work or historical event.
Exemplu: The novel contains several allusions to Shakespeare's works.
Notă: Allusion implies a subtle or indirect reference, as opposed to a direct and explicit reference.
source
A source is where information or data originates from.
Exemplu: Make sure to include the original source of the information in your report.
Notă: Source can refer to the origin of information in a broader sense, while reference is more specific in pointing to a particular source for verification.
Expresiile și frazele comune ale Reference
make reference to
This phrase means to mention or allude to something.
Exemplu: In her presentation, she made reference to several academic studies.
Notă: It emphasizes the act of mentioning or alluding to something specific.
point of reference
It refers to something that provides guidance or a standard for comparison.
Exemplu: Having a good dictionary is a valuable point of reference for language learners.
Notă: It signifies a source of guidance or comparison rather than just mentioning something.
frame of reference
It denotes the set of ideas, conditions, or assumptions that shapes one's understanding or judgment.
Exemplu: Different cultures have their own frame of reference when it comes to social norms.
Notă: It conveys a broader context of understanding or judgment beyond simple mention.
with reference to
This phrase means concerning or in relation to something.
Exemplu: With reference to your email, I would like to clarify a few points.
Notă: It indicates a specific connection or relation to something being discussed.
reference point
It is a fixed point used to orient oneself or determine direction.
Exemplu: The North Star served as a reliable reference point for ancient navigators.
Notă: It serves as a fixed point for orientation or direction rather than just mentioning something.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Reference
Ref
Ref is a shortened form of reference used informally to refer to a source or citation.
Exemplu: Hey, can you send me the ref for that article we discussed?
Notă: The term 'ref' is more colloquial and casual compared to 'reference'.
Deets
Deets is a slang term for details, often used informally to request specific information or specifics.
Exemplu: I need the deets on that report for the meeting.
Notă: It is a more casual and abbreviated way to refer to details within a particular context.
Info
Info is a shortened form of information, commonly used in casual conversations to request or convey facts and details.
Exemplu: Can you provide me with more info on the project?
Notă: Similar to 'reference,' but 'info' is more informal and commonly used in everyday language.
Intel
Intel is a slang term derived from intelligence, commonly used informally to refer to information or insights about a particular subject.
Exemplu: Do you have any intel on the upcoming product launch?
Notă: 'Intel' is a more informal and colloquial term compared to 'reference,' often used in casual conversations or settings.
Lead
Lead is a slang term used to describe a clue, tip, or information that guides someone towards finding more information about a topic.
Exemplu: I need a lead on where to find more data for my research.
Notă: While 'lead' can be related to 'reference' in terms of guiding towards information, it is more informal and commonly used in casual contexts.
Vibes
Vibes is a slang term used informally to indicate a feeling, sense, or overall impression about something.
Exemplu: Can you give me some vibes on that new book you read?
Notă: While 'vibes' is not directly related to 'reference,' it is often used in a casual manner to get an opinion or perception about something.
Reference - Exemple
The book includes a list of references at the end.
Can you provide a reference for your previous work experience?
The article makes several references to recent studies.
Gramatica Reference
Reference - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: reference
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): references, reference
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): reference
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): referenced
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): referencing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): references
Verb, forma de bază (Verb, base form): reference
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): reference
Silabe, Separație și Accent
reference conține 3 silabe: ref • er • ence
Transcriere fonetică: ˈre-fərn(t)s
ref er ence , ˈre fərn(t)s (Silaba roșie este accentuată)
Reference - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
reference: 1000 - 1100 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.