Dicționar
Engleză - Japoneză

Refuse

rəˈfjuz
Extrem De Comun
900 - 1000
900 - 1000
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

拒否する (きょひする), 捨てる (すてる), 無視する (むしする)

Semnificațiile lui Refuse în japoneză

拒否する (きょひする)

Exemplu:
I refuse to accept this offer.
私はこの提案を拒否します。
He refused to answer the question.
彼はその質問に答えることを拒否した。
Utilizare: formal/informalContext: Used in situations where someone does not want to agree to something or declines an offer.
Notă: This meaning is commonly used in both casual and formal contexts.

捨てる (すてる)

Exemplu:
Please refuse the unnecessary items.
不要なものは捨ててください。
You should refuse the trash properly.
ゴミは適切に捨てるべきです。
Utilizare: formal/informalContext: Referring to the act of discarding or not accepting something.
Notă: This meaning is particularly relevant in contexts involving waste management or decluttering.

無視する (むしする)

Exemplu:
She refused his request.
彼女は彼の頼みを無視した。
They refuse to acknowledge the problem.
彼らはその問題を無視している。
Utilizare: formal/informalContext: When someone deliberately does not respond or pay attention to something.
Notă: This meaning can imply a stronger emotional response than simply declining.

Sinonimele Refuse

deny

To deny means to refuse to admit the truth or existence of something.
Exemplu: He denied any involvement in the crime.
Notă: Deny often involves a statement of non-acceptance or contradiction.

disapprove

To disapprove means to have a negative opinion or judgment about something.
Exemplu: The board disapproved of the proposed budget.
Notă: Disapprove implies a judgment of disapproval rather than a direct refusal.

repudiate

To repudiate means to reject or disown something formally or publicly.
Exemplu: The government repudiated the claims made by the opposition.
Notă: Repudiate often involves a strong or formal rejection.

Expresiile și frazele comune ale Refuse

Turn down

To refuse or reject an offer, invitation, or proposal.
Exemplu: She turned down his offer to help.
Notă: This phrase specifically refers to rejecting an offer or invitation.

Say no

To refuse or decline something by explicitly stating 'no'.
Exemplu: He had to say no to the job offer.
Notă: This phrase straightforwardly conveys the act of refusing by saying 'no'.

Reject

To refuse to accept, consider, or believe something.
Exemplu: The company rejected his application for a loan.
Notă: Reject is a formal term that implies a more definitive refusal.

Decline

To politely refuse or turn down an offer or invitation.
Exemplu: I had to decline the invitation due to a prior commitment.
Notă: Decline often carries a sense of gracious refusal or citing a reason for saying no.

Refuse to budge

To stubbornly or adamantly refuse to change one's position or opinion.
Exemplu: Despite the negotiations, the stubborn man refused to budge on his demands.
Notă: This phrase emphasizes a steadfast refusal to move or change.

Brush off

To dismiss or ignore something, often in a casual or offhand manner.
Exemplu: She brushed off his suggestion without a second thought.
Notă: This phrase implies a casual or nonchalant refusal or dismissal.

Shut down

To reject or dismiss an idea or suggestion abruptly or decisively.
Exemplu: The supervisor shut down their proposal without further discussion.
Notă: Shut down conveys a swift and final refusal or termination of discussion.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Refuse

Pass up

To pass up means to miss or overlook an opportunity, especially when it's advantageous.
Exemplu: I can't believe you passed up that job offer.
Notă: While 'refuse' implies a deliberate decision, 'pass up' suggests a missed chance.

Give the thumbs down

To give the thumbs down means to express disapproval or reject something.
Exemplu: The committee gave the thumbs down to the proposal.
Notă: This slang involves a clear gesture of disapproval, different from a simple refusal.

Bail on

To bail on means to cancel or abandon planned activity, often without notice.
Exemplu: He bailed on the meeting at the last minute.
Notă: It implies a sudden decision to not participate, rather than a formal refusal.

Dump

To dump means to abruptly end involvement or abruptly leave a situation.
Exemplu: She dumped the project and walked away.
Notă: Unlike 'refuse', 'dump' often signifies a more abrupt and sometimes harsh action.

Chuck

To chuck means to discard or dismiss something, typically informally.
Exemplu: I chucked the idea of going out tonight.
Notă: It carries a sense of casualness compared to the seriousness of 'refuse'.

Jettison

To jettison means to get rid of something unwanted or unnecessary.
Exemplu: The team decided to jettison the outdated system.
Notă: 'Jettison' often indicates a strategic decision to discard or eliminate rather than a direct refusal.

Give something the boot

To give something the boot means to reject or remove it, often with force.
Exemplu: They gave his proposal the boot after the presentation.
Notă: 'Give the boot' implies a stronger action than a simple refusal.

Refuse - Exemple

I refuse to eat meat.
She refused to answer the question.
The company refused to refund my money.

Gramatica Refuse

Refuse - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: refuse
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): refuse
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): refuse
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): refused
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): refusing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): refuses
Verb, forma de bază (Verb, base form): refuse
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): refuse
Silabe, Separație și Accent
refuse conține 2 silabe: re • fuse
Transcriere fonetică: ri-ˈfyüz
re fuse , ri ˈfyüz (Silaba roșie este accentuată)

Refuse - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
refuse: 900 - 1000 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.