Dicționar
Engleză - Japoneză
Relax
rəˈlæks
Foarte Comun
~ 2300
~ 2300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
リラックスする (rirakkusu suru), くつろぐ (kutsurogu), 休む (yasumu), 和らげる (yawarageru)
Semnificațiile lui Relax în japoneză
リラックスする (rirakkusu suru)
Exemplu:
I like to relax at the beach.
私はビーチでリラックスするのが好きです。
You should relax after a long day.
長い一日の後はリラックスした方がいいですよ。
Utilizare: InformalContext: Used in everyday conversations, often referring to taking a break or unwinding.
Notă: This is a direct loanword from English and is commonly used in casual settings.
くつろぐ (kutsurogu)
Exemplu:
She likes to relax at home with a good book.
彼女は家で良い本を読みながらくつろぐのが好きです。
Let's relax in the living room.
リビングでくつろぎましょう。
Utilizare: InformalContext: Often used to describe a state of comfort, like being at home or in a cozy environment.
Notă: Implying a sense of comfort or being at ease, often in a home setting.
休む (yasumu)
Exemplu:
You need to relax and take a break.
あなたは休んでリラックスする必要があります。
I will relax and rest for a while.
しばらく休んでリラックスします。
Utilizare: Formal/InformalContext: Can refer to taking a break from work or activities, used in both formal and informal contexts.
Notă: This term is broader and can refer to resting in various situations.
和らげる (yawarageru)
Exemplu:
You should relax your muscles after exercising.
運動の後は筋肉を和らげるべきです。
He tries to relax his mind through meditation.
彼は瞑想を通じて心を和らげようとしています。
Utilizare: FormalContext: Often used in contexts related to physical or emotional relaxation, such as in health or wellness discussions.
Notă: This term can imply a more intentional act of easing tension or stress.
Sinonimele Relax
Chill
To chill means to relax in a calm and easygoing manner, often in a social setting.
Exemplu: Let's just chill and watch a movie tonight.
Notă:
Repose
Repose refers to a state of rest or tranquility, often in a serene environment.
Exemplu: She found a moment of repose in the peaceful garden.
Notă: Repose carries a more formal or poetic tone compared to 'relax'.
Unbend
To unbend means to relax and become less tense or serious.
Exemplu: He finally unbent and smiled after a stressful day.
Notă: Unbend implies a loosening of stiffness or formality.
Expresiile și frazele comune ale Relax
Take it easy
This phrase means to relax or calm down, to not exert oneself or worry too much.
Exemplu: After a long day at work, I like to take it easy and relax on the couch.
Notă: It implies a more laid-back approach to relaxing compared to just 'relax'.
Chill out
To calm down or relax, often in a social setting or when feeling stressed.
Exemplu: Why don't you chill out and listen to some music to relax?
Notă: It conveys a sense of cooling down emotionally or mentally, often in response to stress or tension.
Unwind
To relax and release tension, especially after a period of stress or activity.
Exemplu: I like to unwind by taking a long bath after a hectic day.
Notă: It emphasizes the process of releasing stress or tension to achieve a state of relaxation.
Kick back
To relax or take it easy, usually in a leisurely or informal manner.
Exemplu: Let's kick back and watch a movie this evening.
Notă: It suggests a more casual and carefree form of relaxation, often associated with leisure activities.
Mellow out
To become more relaxed, calm, or easygoing, often in response to stress or tension.
Exemplu: I need to mellow out with some calming music after a busy day.
Notă: It conveys the idea of becoming more laid-back or less intense in one's demeanor or emotions.
Rest up
To relax and get enough rest in preparation for future activities or events.
Exemplu: Make sure to rest up before the big event tomorrow.
Notă: It emphasizes the need to recuperate and gather energy for upcoming tasks or events.
Cool off
To calm down or relax, often after a period of agitation or anger.
Exemplu: Take a walk outside to cool off and relax after that heated argument.
Notă: It suggests the idea of lowering emotional or mental temperature to achieve a state of relaxation.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Relax
Take a load off
This phrase implies relieving oneself of a burden or responsibility and means to relax or rest.
Exemplu: After a long day at work, I like to take a load off and watch TV.
Notă: It suggests a more physical act of removing a load, indicating a more active form of relaxation.
Zone out
To zone out means to mentally disconnect or disengage, often by daydreaming or relaxing without focusing on anything specific.
Exemplu: I like to put on some music and just zone out after a stressful day.
Notă: It conveys a sense of spacing out or being in a disconnected mental state rather than actively relaxing.
Take five
To take five means to briefly pause for a short break, usually for relaxation or refreshment.
Exemplu: Let's take five and grab a coffee break before we continue the meeting.
Notă: It implies a short break or rest, commonly used in work or performance settings.
Lounge around
To lounge around means to lie or sit in a relaxed way, usually without a specific purpose, often associated with laziness or idleness.
Exemplu: I plan to just lounge around the house this weekend and do nothing productive.
Notă: It conveys a more leisurely and passive form of relaxation, often involving being physically comfortable.
Take a breather
To take a breather means to take a short break to rest, catch one's breath, or relax briefly.
Exemplu: I need to take a breather before I continue studying for my exams.
Notă: It emphasizes the idea of pausing to regain composure or energy before continuing an activity.
Vege out
To vege out is to relax by being mentally passive or unproductive, like a vegetable (hence 'vege' as short for vegetable).
Exemplu: Sometimes I just want to vege out in front of the TV and not think about anything.
Notă: It suggests a state of extreme relaxation or laziness, often associated with mindless activities.
Relax - Exemple
I need to relax after a long day at work.
She likes to relax by reading a book.
The spa is the perfect place to unwind and relax.
Gramatica Relax
Relax - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: relax
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): relaxed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): relaxing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): relaxes
Verb, forma de bază (Verb, base form): relax
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): relax
Silabe, Separație și Accent
relax conține 2 silabe: re • lax
Transcriere fonetică: ri-ˈlaks
re lax , ri ˈlaks (Silaba roșie este accentuată)
Relax - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
relax: ~ 2300 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.