Dicționar
Engleză - Japoneză

Root

rut
Foarte Comun
~ 2000
~ 2000
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

根 (ね), 根源 (こんげん), 根っこ (ねっこ), ルート (るーと), 根拠 (こんきょ)

Semnificațiile lui Root în japoneză

根 (ね)

Exemplu:
The tree has deep roots.
その木は深い根を持っています。
The roots of the plant are damaged.
その植物の根が傷んでいます。
Utilizare: formal/informalContext: Used in both casual and academic contexts, particularly in botany or gardening.
Notă: Refers to the underground part of a plant that absorbs water and nutrients.

根源 (こんげん)

Exemplu:
The root of the problem lies in communication.
問題の根源はコミュニケーションにあります。
He is searching for the root cause of the issue.
彼は問題の根源を探しています。
Utilizare: formalContext: Commonly used in academic, technical, or philosophical discussions.
Notă: Refers to the fundamental source or origin of something, not just limited to plants.

根っこ (ねっこ)

Exemplu:
The roots of the weeds are hard to remove.
雑草の根っこは取り除くのが難しい。
The root of this flower is very thick.
この花の根っこはとても太い。
Utilizare: informalContext: Used in casual conversations, often in gardening or nature-related contexts.
Notă: A more colloquial term for 'roots,' often used to create a sense of familiarity.

ルート (るーと)

Exemplu:
We need to find the best route to the destination.
目的地に行く最適なルートを見つける必要があります。
The GPS is showing an alternate route.
GPSは別のルートを表示しています。
Utilizare: formal/informalContext: Used in travel, navigation, and logistics discussions.
Notă: Refers to a path or direction taken to reach a destination, borrowed from English.

根拠 (こんきょ)

Exemplu:
His argument lacks a solid root.
彼の主張には確固たる根拠が欠けています。
The root of her confidence is her experience.
彼女の自信の根拠は彼女の経験です。
Utilizare: formalContext: Used in discussions about reasoning, evidence, and justification.
Notă: Refers to the basis or foundation for an argument, opinion, or belief.

Sinonimele Root

base

Base refers to the bottom or foundation of something, similar to the root of a plant.
Exemplu: The base of the tree provides stability.
Notă: Base can also refer to a foundation or fundamental part of something, whereas root specifically refers to the underground part of a plant.

source

Source is the origin or starting point of something, akin to the root of a plant being where it begins.
Exemplu: She traced the problem back to its source.
Notă: Source emphasizes the beginning or origin of something, while root can refer to the origin but also the support structure of a plant.

origin

Origin is where something begins or originates, similar to the root of a plant where growth starts.
Exemplu: The origin of the tradition dates back centuries.
Notă: Origin specifically focuses on the starting point or beginning of something, while root can also refer to the support system of a plant.

foundation

Foundation is the basis or groundwork on which something is built, like the root of a plant supporting its growth.
Exemplu: Education is the foundation of a successful career.
Notă: Foundation often implies the base or support on which something is built, while root can refer to the base as well as the part that absorbs nutrients in a plant.

Expresiile și frazele comune ale Root

Root for

To support or cheer for someone or something.
Exemplu: I'll be rooting for you during the competition.
Notă: The original word 'root' refers to the underground part of a plant that absorbs water and nutrients.

Take root

To become established or begin to grow.
Exemplu: The idea of starting a new business took root in her mind.
Notă: The original word 'root' refers to the part of a plant that attaches it to the ground and absorbs nutrients.

Root out

To find and remove completely; to eradicate.
Exemplu: They are trying to root out corruption in the government.
Notă: The original word 'root' refers to the part of a plant that anchors it to the ground and absorbs water.

Root cause

The underlying cause or source of a problem.
Exemplu: They need to identify the root cause of the problem to solve it effectively.
Notă: The original word 'root' refers to the underground part of a plant.

Root around

To search or rummage around in a place.
Exemplu: The detective began to root around in the suspect's belongings.
Notă: The original word 'root' refers to the part of a plant that anchors it to the ground.

Root cellar

A cool, underground storage area typically used for storing vegetables or fruits.
Exemplu: They stored the vegetables in the root cellar to keep them fresh.
Notă: The original word 'root' refers to the part of a plant that absorbs water and nutrients.

Root beer

A carbonated, non-alcoholic beverage flavored with extracts of roots and herbs.
Exemplu: I ordered a root beer with my burger at the diner.
Notă: The original word 'root' refers to the underground part of a plant.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Root

Get to the root of

To investigate or understand the underlying cause or source of something.
Exemplu: We need to get to the root of the problem to solve it effectively.
Notă: This phrase emphasizes investigating the main cause or source of an issue.

Root for the home team

To support or cheer for a specific team or individual.
Exemplu: We always root for the home team during baseball season.
Notă: While 'root' originally means plant roots, in this context, it means to cheer or support.

Root around in

To search or rummage in a disorderly way.
Exemplu: She was rooting around in her bag for the keys.
Notă: The slang 'root around' implies a more casual and less organized search compared to 'search'.

Root through

To search carefully or thoroughly through a lot of things.
Exemplu: I need to root through my closet to find that old jacket.
Notă: While 'root' implies a thorough search, 'root through' emphasizes the action of sifting through items.

Root around in someone's business

To intrusively inquire or investigate someone's personal matters.
Exemplu: I don't like people rooting around in my personal life.
Notă: In this context, 'root around' carries a negative connotation of prying or snooping into someone's personal affairs.

Root - Exemple

The root of the problem lies in poor communication.
The company's success is built on a strong foundation.
The roots of this tradition can be traced back to ancient times.

Gramatica Root

Root - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: root
Conjugări
Adjectiv (Adjective): root
Substantiv, plural (Noun, plural): roots
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): root
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): rooted
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): rooting
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): roots
Verb, forma de bază (Verb, base form): root
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): root
Silabe, Separație și Accent
root conține 1 silabe: root
Transcriere fonetică: ˈrüt
root , ˈrüt (Silaba roșie este accentuată)

Root - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
root: ~ 2000 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.