Dicționar
Engleză - Japoneză

Scarcely

ˈskɛrsli
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

ほとんど~ない, やっと、かろうじて, ほとんど~しないで, 稀に、まれに

Semnificațiile lui Scarcely în japoneză

ほとんど~ない

Exemplu:
I can scarcely believe it.
私はそれをほとんど信じられません。
She scarcely had time to eat.
彼女は食べる時間がほとんどありませんでした。
Utilizare: formalContext: Used to express rarity or limited occurrence.
Notă: This usage emphasizes a strong sense of limitation or scarcity.

やっと、かろうじて

Exemplu:
He scarcely passed the exam.
彼は試験にやっと合格しました。
The team scarcely managed to win the game.
チームはかろうじて試合に勝つことができました。
Utilizare: formal/informalContext: Used to indicate that something was achieved with difficulty or minimal margin.
Notă: This meaning can imply that the outcome was barely satisfactory.

ほとんど~しないで

Exemplu:
They scarcely acknowledged my presence.
彼らは私の存在をほとんど認めませんでした。
He scarcely spoke during the meeting.
彼は会議中にほとんど話しませんでした。
Utilizare: formal/informalContext: Used to indicate minimal action or response.
Notă: This can also convey a sense of neglect or disregard.

稀に、まれに

Exemplu:
Scarcely a day goes by without thinking of her.
彼女のことを考えない日はほとんどありません。
Scarcely anyone showed up at the event.
そのイベントにはほとんど誰も現れませんでした。
Utilizare: formal/informalContext: Used to express frequency, suggesting that something happens very rarely.
Notă: This usage is often tied to events or actions that are infrequent.

Sinonimele Scarcely

barely

Barely means only just; almost not. It is used to indicate something is just within the limit or threshold.
Exemplu: She barely had enough time to finish her assignment before the deadline.
Notă: Barely is often used interchangeably with scarcely, but it may imply a slightly stronger emphasis on the closeness to the limit.

hardly

Hardly means almost not at all; scarcely. It is used to convey a sense of minimal or insignificant amount.
Exemplu: He could hardly contain his excitement when he received the good news.
Notă: Hardly is similar to scarcely but may sometimes imply a stronger sense of negation or disbelief.

rarely

Rarely means not often; seldom. It is used to indicate infrequency or scarcity.
Exemplu: She rarely goes out on weekdays, preferring to stay home and relax.
Notă: Rarely focuses more on the low frequency of an action or event rather than the close proximity to a limit.

Expresiile și frazele comune ale Scarcely

Scarcely believe

To find something difficult to believe or comprehend.
Exemplu: I could scarcely believe my eyes when I saw the surprise party they had organized for me.
Notă: The emphasis is on disbelief or astonishment rather than just scarcity.

Scarcely possible

Something that is nearly impossible or extremely difficult.
Exemplu: It is scarcely possible to finish the project on time without additional resources.
Notă: Highlights the extreme difficulty or unlikelihood of the situation.

Scarcely enough

Just barely sufficient or almost inadequate.
Exemplu: There is scarcely enough food left for everyone to have a proper meal.
Notă: Focuses on insufficiency or a shortage rather than just scarcity.

Scarcely noticeable

So slight or subtle that it is hardly detectable.
Exemplu: The changes in the new version of the app are scarcely noticeable to the average user.
Notă: Refers to something being difficult to perceive rather than just being scarce.

Scarcely used

Rarely used or hardly employed.
Exemplu: The old machinery in the factory is scarcely used anymore due to the new technology.
Notă: Indicates infrequent or minimal usage rather than just being scarce.

Scarcely scratch the surface

To have only begun to understand or explore a subject or issue.
Exemplu: We have only started our research, so far we have scarcely scratched the surface of the topic.
Notă: Goes beyond the literal meaning of scarcity to imply a lack of depth or thoroughness.

Scarcely a cloud in the sky

Used to describe a clear or cloudless sky with very few clouds.
Exemplu: It's a beautiful day with scarcely a cloud in the sky.
Notă: Utilizes 'scarcely' to emphasize the almost complete absence of clouds.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Scarcely

Just about

Just about is used to indicate something happened very close to not happening or almost didn't occur.
Exemplu: I just about managed to finish my assignment at the last minute.
Notă: Just about implies a narrow margin, similar to scarcely.

Seldom

Seldom means not often; rarely. It conveys the idea of something happening with significant gaps in between occurrences.
Exemplu: We seldom have guests over for dinner.
Notă: Seldom highlights the uncommon nature of an event rather than the closeness to not happening.

Scantily

Scantily means in a limited or minimal way. It is used to describe something that is lacking in quantity or detail.
Exemplu: The company provided scantily detailed information about the new policy.
Notă: Scantily emphasizes the inadequacy or insufficiency rather than the extreme scarcity.

Mere

Mere means no more than; only. It signifies a small amount or degree, emphasizing the minimal nature of something.
Exemplu: It took a mere 5 minutes to complete the task.
Notă: Mere highlights the smallness or insignificance rather than the closeness to not happening.

Scarcely - Exemple

Scarcely had I arrived home when the phone rang.
She could scarcely believe her eyes when she saw the view from the top of the mountain.
Scarcely a day goes by without him thinking about his lost love.

Gramatica Scarcely

Scarcely - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: scarcely
Conjugări
Adverb (Adverb): scarcely
Silabe, Separație și Accent
scarcely conține 2 silabe: scarce • ly
Transcriere fonetică: ˈskers-lē
scarce ly , ˈskers (Silaba roșie este accentuată)

Scarcely - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
scarcely: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.