Dicționar
Engleză - Japoneză

Select

səˈlɛkt
Foarte Comun
~ 1600
~ 1600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

選ぶ (えらぶ, erabu), 選定する (せんていする, sentei suru), 選択する (せんたくする, sentaku suru), 指定する (していする, shitei suru), 選り抜く (えりぬく, erinuku)

Semnificațiile lui Select în japoneză

選ぶ (えらぶ, erabu)

Exemplu:
Please select your preferred option.
希望するオプションを選んでください。
He was selected for the team.
彼はチームに選ばれました。
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in various situations, including choices, decisions, and selections in both formal and casual contexts.
Notă: This is the most common translation for 'select' and can be used in a broad range of contexts.

選定する (せんていする, sentei suru)

Exemplu:
The committee will select the best proposal.
委員会は最良の提案を選定します。
They will select the candidates for the scholarship.
彼らは奨学金の候補者を選定します。
Utilizare: FormalContext: Used in formal contexts, such as committees, official decisions, or selections in professional settings.
Notă: This term emphasizes a more deliberate or careful selection process.

選択する (せんたくする, sentaku suru)

Exemplu:
You can select multiple options.
複数のオプションを選択できます。
Make sure to select the right answer.
正しい答えを選択するようにしてください。
Utilizare: Formal/InformalContext: Commonly used in both casual conversations and formal instructions, especially in contexts involving options or answers.
Notă: This term is often associated with choices where multiple options are available.

指定する (していする, shitei suru)

Exemplu:
Please select a date for the meeting.
会議の日付を指定してください。
He was selected as the representative.
彼は代表として指定されました。
Utilizare: FormalContext: Used in contexts where a specific choice needs to be indicated or specified.
Notă: This term implies a more authoritative or specific selection compared to the other meanings.

選り抜く (えりぬく, erinuku)

Exemplu:
They select the best players for the team.
彼らはチームのために最良の選手を選り抜きます。
She selects only the finest ingredients.
彼女は最高の材料だけを選り抜きます。
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in contexts where careful or quality-driven selection takes place.
Notă: This term suggests a process of choosing carefully or with a focus on quality.

Sinonimele Select

choose

To select from a number of possibilities.
Exemplu: She needs to choose a dress for the party.
Notă: Choose implies making a decision from available options.

pick

To select or choose from a group of options.
Exemplu: Please pick a color for the walls.
Notă: Pick is more informal and can imply a quick or casual selection.

opt

To make a choice or decision from a range of possibilities.
Exemplu: I will opt for the vegetarian option at the restaurant.
Notă: Opt often implies a deliberate or thoughtful decision.

elect

To choose or decide on a particular course of action.
Exemplu: The committee will elect a new chairperson next week.
Notă: Elect is commonly used in the context of choosing someone for a position or role.

handpick

To select or choose carefully and personally.
Exemplu: The chef personally handpicked the ingredients for the dish.
Notă: Handpick implies a meticulous or selective process in choosing.

Expresiile și frazele comune ale Select

hand-pick

To carefully choose or select something personally, often with great attention to detail.
Exemplu: The chef hand-picked the freshest ingredients for the dish.
Notă: Hand-picking involves a more personal and deliberate selection process compared to a general selection.

cherry-pick

To selectively choose the best or most desirable items or people from a group, often overlooking others.
Exemplu: The manager cherry-picked the best candidates for the job.
Notă: Cherry-picking implies selecting only the most favorable or advantageous options, leaving out the rest.

pick and choose

To select carefully from a range of possibilities, usually implying that one is being selective or choosy.
Exemplu: You can't just pick and choose which tasks you want to do in this project.
Notă: This phrase emphasizes the act of making choices from a variety of options, highlighting a deliberate selection process.

hand-select

To choose or pick with care and attention, often implying a personal touch or close examination.
Exemplu: Each item in the collection is hand-selected for its quality and uniqueness.
Notă: Hand-selecting indicates a meticulous and personalized selection process, suggesting a high level of scrutiny and consideration.

take your pick

To choose freely from a selection of options or alternatives.
Exemplu: There are so many flavors of ice cream; you can take your pick!
Notă: This phrase suggests a casual or unrestricted selection process, allowing the individual to choose according to their preference.

sort through

To carefully examine or sift through a collection of items in order to select or organize them.
Exemplu: I need to sort through these documents to find the relevant information.
Notă: Sorting through involves a process of analysis or categorization to identify specific items within a larger group.

hand-pick

To carefully choose or select something personally, often with great attention to detail.
Exemplu: The chef hand-picked the freshest ingredients for the dish.
Notă: Hand-picking involves a more personal and deliberate selection process compared to a general selection.

point out

To identify or select specific elements from a group or list, typically to draw attention to them.
Exemplu: Can you point out the best features of this car model?
Notă: Pointing out involves highlighting or indicating particular aspects, often for the purpose of clarification or emphasis.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Select

hand-picked

Refers to items carefully selected or chosen by hand, often implying a high level of quality or uniqueness.
Exemplu: This boutique offers hand-picked items for the discerning shopper.
Notă: Hand-picked implies a personal touch in the selection process, whereas 'select' is a more general term for choosing without the emphasis on individual attention.

curated

Refers to items, content, or collections that are selected and organized with a specific purpose or theme in mind.
Exemplu: The museum's collection is carefully curated to showcase the evolution of art through the centuries.
Notă: Curated often implies a deliberate and sometimes artistic approach to selection, unlike 'select' which can be more random or generic in its connotation.

hand-selected

Similar to hand-picked, refers to items chosen with care and attention to detail.
Exemplu: Each ingredient in this cocktail was hand-selected by the expert bartender.
Notă: Hand-selected emphasizes a meticulous and thoughtful selection process, while 'select' may not carry the same level of personal involvement.

carefully chosen

Denotes a deliberate and thoughtful selection process with attention to detail and specific criteria.
Exemplu: The company's expansion locations were carefully chosen based on market research and consumer preferences.
Notă: Carefully chosen emphasizes the thoroughness and consideration in the selection process, in contrast to the more general term 'select'.

culled

Refers to the process of selecting out or removing elements deemed unnecessary or undesirable.
Exemplu: The outdated information was culled from the database to maintain accuracy.
Notă: Culled has a connotation of removing or discarding unwanted items, contrasting with 'select', which is more about choosing or picking items for a particular purpose.

handpicked

Similar to hand-picked, denotes items chosen individually or with personal attention.
Exemplu: The artisanal bakery uses handpicked ingredients to ensure quality in their pastries.
Notă: Handpicked emphasizes the manual selection process, suggesting a more artisanal or careful approach compared to 'select'.

screened

Refers to the process of examining or selecting individuals based on specific criteria or qualifications.
Exemplu: All applicants are carefully screened before being invited for an interview.
Notă: Screened implies a thorough evaluation or filtering process, distinct from 'select' which is a more general term for choosing without indication of detailed scrutiny.

Select - Exemple

Select your preferred language from the drop-down menu.
The committee will select the best candidate for the job.
She spent hours selecting the perfect outfit for the party.

Gramatica Select

Select - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: select
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): selected
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): selecting
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): selects
Verb, forma de bază (Verb, base form): select
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): select
Silabe, Separație și Accent
select conține 2 silabe: se • lect
Transcriere fonetică: sə-ˈlekt
se lect , ˈlekt (Silaba roșie este accentuată)

Select - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
select: ~ 1600 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.