Dicționar
Engleză - Japoneză

Settlement

ˈsɛdlmənt
Foarte Comun
~ 1600
~ 1600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

和解 (わかい), 定住 (ていじゅう), 集落 (しゅうらく), 決済 (けっさい)

Semnificațiile lui Settlement în japoneză

和解 (わかい)

Exemplu:
They reached a settlement in the lawsuit.
彼らは訴訟で和解に達しました。
The two parties agreed on a financial settlement.
両当事者は金銭的な和解に合意しました。
Utilizare: formalContext: Legal discussions, negotiations, conflict resolution
Notă: This meaning refers to an agreement reached by two parties, often in a legal context.

定住 (ていじゅう)

Exemplu:
The settlement of new immigrants has changed the neighborhood.
新しい移民の定住がその近所を変えました。
Settlement in rural areas is encouraged by the government.
地方への定住は政府によって奨励されています。
Utilizare: formal/informalContext: Sociological discussions, immigration, community development
Notă: This meaning refers to the act of establishing a community or home in a particular area.

集落 (しゅうらく)

Exemplu:
They visited a small settlement in the mountains.
彼らは山の中の小さな集落を訪れました。
The ancient settlement was discovered during the excavation.
古代の集落は発掘中に発見されました。
Utilizare: formal/informalContext: Anthropology, archaeology, geography
Notă: This refers to a community or group of dwellings, typically smaller and less urban than a town.

決済 (けっさい)

Exemplu:
The settlement of accounts was completed yesterday.
決済は昨日完了しました。
He used an app for the quick settlement of bills.
彼は請求書の迅速な決済のためにアプリを使用しました。
Utilizare: formalContext: Finance, business transactions
Notă: This meaning pertains to the process of finalizing a financial transaction or payment.

Sinonimele Settlement

Colony

A colony is a territory under the control of a distant country, often established for settlement or economic exploitation.
Exemplu: The British established a colony in the New World.
Notă: A colony typically refers to a group of people who settle in a new area under the authority of their home country, whereas a settlement can refer to any established community or village.

Village

A village is a small community or group of houses in a rural area.
Exemplu: The small settlement grew into a bustling village over the years.
Notă: A village specifically refers to a small community, often with its own local government, whereas a settlement can have a broader meaning encompassing various types of human habitation.

Community

A community is a group of people living in the same place or having a particular characteristic in common.
Exemplu: The settlement fostered a strong sense of community among its residents.
Notă: A community emphasizes the social aspect of a group of people living together, focusing on their shared interests, values, or goals, while settlement is a more general term for a place where people establish a permanent presence.

Outpost

An outpost is a small military camp or position at a distance from the main settlement.
Exemplu: The military established an outpost near the border.
Notă: An outpost specifically refers to a small, isolated military or trading post, often located at a strategic point, while settlement has a broader connotation of any established human habitation.

Expresiile și frazele comune ale Settlement

Settle down

To relax or make oneself comfortable, usually in a specific place or situation.
Exemplu: After a long day at work, I like to settle down with a good book.
Notă: The phrase 'settle down' focuses on calming oneself or finding a comfortable position, whereas 'settlement' refers to a formal agreement or a community.

Settle for

To accept something less satisfactory than what was originally desired.
Exemplu: I wanted the blue shirt, but they didn't have my size, so I had to settle for the red one.
Notă: While 'settlement' refers to a formal resolution or agreement, 'settle for' is about accepting something less than ideal.

Settle in

To become accustomed to a new place or situation and feel comfortable in it.
Exemplu: It took a few weeks, but I finally settled in to my new apartment and made it feel like home.
Notă: This phrase focuses on adapting and feeling comfortable in a new environment, whereas 'settlement' implies a formal agreement or community.

Settle up

To pay a debt or bill in full; to resolve financial obligations.
Exemplu: Let's go out for dinner tonight, and we can settle up afterwards.
Notă: While 'settlement' often refers to a legal agreement, 'settle up' specifically deals with resolving financial matters or debts.

Settle the score

To get revenge or settle a dispute or competition.
Exemplu: John and Mike have been rivals for years, and tonight they're going to settle the score once and for all.
Notă: This idiom implies resolving a conflict or competition decisively, whereas 'settlement' refers to a formal agreement.

Settle one's nerves

To calm oneself down or regain composure, especially in a stressful situation.
Exemplu: She took a few deep breaths to settle her nerves before giving the presentation.
Notă: While 'settlement' refers to agreements or communities, 'settle one's nerves' is about calming oneself in a challenging moment.

Settle a debt

To pay off a debt or financial obligation.
Exemplu: I finally settled the debt I owed to my friend by paying him back in full.
Notă: This phrase specifically refers to resolving financial debts, contrasting with the broader concept of 'settlement' as an agreement.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Settlement

Settle a bill

To pay off a bill or invoice.
Exemplu: Let's settle the bill before we leave the restaurant.
Notă: Similar to 'settlement' but more commonly used in the context of paying for services or goods.

Get settled

To become established or adjusted in a new place.
Exemplu: I need some time to get settled in my new apartment.
Notă: Related to 'settlement' as it refers to the act of adapting or organizing oneself in a new environment.

Settle an argument

To resolve or reach an agreement in a dispute or disagreement.
Exemplu: Let's sit down and try to settle this argument calmly.
Notă: Derived from 'settlement' but specifically used in the context of resolving conflicts or disagreements.

Settle the dust

To calm or restore peace in a situation after conflict or tension.
Exemplu: After the argument, it took a while to settle the dust between us.
Notă: Metaphorically connected to 'settlement' as it refers to bringing calmness or resolution after discord.

Set the record straight

To provide accurate information or clarify misunderstandings.
Exemplu: I need to set the record straight about what really happened that day.
Notă: Loosely associated with 'settlement,' focusing on correcting misconceptions or falsehoods.

Settlement - Exemple

My ancestors lived in a small village, of which only the foundations can be seen today.

Gramatica Settlement

Settlement - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: settlement
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): settlements, settlement
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): settlement
Silabe, Separație și Accent
Settlement conține 3 silabe: set • tle • ment
Transcriere fonetică: ˈse-tᵊl-mənt
set tle ment , ˈse tᵊl mənt (Silaba roșie este accentuată)

Settlement - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Settlement: ~ 1600 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.