Dicționar
Engleză - Japoneză

Tendency

ˈtɛndənsi
Foarte Comun
~ 2300
~ 2300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

傾向 (けいこう), 傾向性 (けいこうせい), 性質 (せいしつ), 習性 (しゅうせい)

Semnificațiile lui Tendency în japoneză

傾向 (けいこう)

Exemplu:
There is a tendency for students to procrastinate.
学生は先延ばしにする傾向がある。
This data shows a tendency towards increased sales.
このデータは売上の増加傾向を示している。
Utilizare: FormalContext: Used in discussions related to statistics, behavior, or general observations.
Notă: Commonly used in both spoken and written Japanese, especially in academic or analytical contexts.

傾向性 (けいこうせい)

Exemplu:
The tendency of the weather to change suddenly is concerning.
天気が突然変わる傾向性は心配だ。
There is a tendency in the market towards eco-friendly products.
市場には環境に優しい製品への傾向性がある。
Utilizare: FormalContext: Used in scientific or technical contexts to describe inherent tendencies in various phenomena.
Notă: More technical than 傾向, often used in research papers or specialized discussions.

性質 (せいしつ)

Exemplu:
His tendency to be late is well-known.
彼が遅れる性質はよく知られている。
Her tendency to be overly critical can be frustrating.
彼女の過度に批判的な性質はイライラさせることがある。
Utilizare: InformalContext: Used to describe personal traits or characteristics in casual conversations.
Notă: Refers more to inherent characteristics rather than statistical tendencies.

習性 (しゅうせい)

Exemplu:
Cats have a tendency to sleep a lot.
猫はよく寝る習性がある。
He has a tendency to bite his nails, which is a bad habit.
彼は爪を噛む習性があり、それは悪い習慣だ。
Utilizare: InformalContext: Often used to describe behaviors or habits of animals or people in everyday situations.
Notă: Implies a habitual behavior rather than a statistical tendency.

Sinonimele Tendency

trend

A general direction in which something is developing or changing.
Exemplu: There is a trend towards healthier eating among young people.
Notă: Trend often implies a more widespread or prevailing direction compared to tendency.

inclination

A person's natural tendency to feel or act in a particular way.
Exemplu: She has an inclination towards music and art.
Notă: Inclination focuses more on an individual's personal leaning or preference.

propensity

An innate inclination or natural tendency to behave in a particular way.
Exemplu: He has a propensity for taking risks in his business ventures.
Notă: Propensity often suggests a strong or habitual tendency towards a specific behavior.

predilection

A preference or special liking for something; a bias in favor of something.
Exemplu: She has a predilection for classic literature.
Notă: Predilection implies a strong preference or fondness for a particular thing or activity.

Expresiile și frazele comune ale Tendency

have a tendency to

This phrase means to have a usual or frequent inclination to do something.
Exemplu: She has a tendency to arrive late to meetings.
Notă: This phrase adds more emphasis and specificity compared to just using 'tendency.'

tendency to do something

This phrase indicates a likelihood or inclination towards a particular action or behavior.
Exemplu: There seems to be a tendency to procrastinate when it comes to studying for exams.
Notă: This phrase is a more direct way of expressing a common behavior pattern.

on the tendency

This phrase suggests that something is moving or progressing in a certain direction.
Exemplu: The team's performance is on the tendency to improve with the new coach.
Notă: This phrase implies a current state or trend rather than a fixed characteristic.

show a tendency

This phrase means to demonstrate a pattern or inclination towards a specific behavior or outcome.
Exemplu: Recent studies show a tendency for people to spend more time on social media.
Notă: This phrase focuses on providing evidence or data to support the observed tendency.

bucking the tendency

This phrase means to go against or defy the expected trend or pattern.
Exemplu: Despite the economic downturn, our company is bucking the tendency and experiencing growth.
Notă: This phrase highlights a deliberate deviation from the norm or expected behavior.

resist the tendency

This phrase means to actively fight against or oppose a natural inclination or behavior.
Exemplu: It's important to resist the tendency to give up when faced with challenges.
Notă: This phrase emphasizes the effort or willpower required to counteract a typical response.

follow a tendency

This phrase implies adhering to a common behavior or pattern that is typical for a person or group.
Exemplu: Many individuals follow a tendency to seek comfort in familiar routines.
Notă: This phrase suggests a more passive acceptance or alignment with a prevalent behavior.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Tendency

leaning towards

This slang term implies a tendency or preference towards a particular action or choice.
Exemplu: I'm leaning towards watching a movie tonight instead of going out.
Notă: It suggests a casual or informal inclination rather than a formal tendency.

inclined

When someone is 'inclined' towards something, it means they have a natural tendency or preference towards it.
Exemplu: She's inclined to believe in supernatural phenomena.
Notă: It emphasizes a predisposition or natural leaning, often used in a subjective context.

heading for

This term suggests a likely future outcome or tendency based on current actions or decisions.
Exemplu: With his reckless behavior, he's heading for trouble.
Notă: It indicates a direction or trajectory rather than an established pattern of behavior.

drift

To 'drift' in this context means to have a gradual tendency or movement towards something.
Exemplu: She tends to drift towards romantic relationships rather than casual flings.
Notă: It conveys a subtle and gradual inclination, often implying a lack of firm direction.

veering towards

When someone is 'veering towards' something, it means they are moving or shifting towards a particular tendency or preference.
Exemplu: His fashion sense seems to be veering towards vintage styles lately.
Notă: It connotes a possible change in direction or choice, with a sense of movement or deviation from a previous norm.

gravitating towards

To 'gravitate towards' something implies a natural tendency or inclination towards a specific domain or choice.
Exemplu: She's gravitating towards a career in music rather than business.
Notă: It suggests a strong and natural pull or attraction, often used for significant life choices or preferences.

sideways

When something goes 'sideways', it means it deviates or strays from the expected or intended course.
Exemplu: His humor tends to go sideways in serious situations.
Notă: It implies an unexpected or unconventional tendency, often with a sense of unpredictability or humor.

Tendency - Exemple

Tendency to procrastinate is a common problem.
The current trend in fashion is oversized clothing.
The government's tendency to ignore the needs of the poor is concerning.

Gramatica Tendency

Tendency - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: tendency
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): tendencies, tendency
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): tendency
Silabe, Separație și Accent
tendency conține 3 silabe: ten • den • cy
Transcriere fonetică: ˈten-dən(t)-sē
ten den cy , ˈten dən(t) (Silaba roșie este accentuată)

Tendency - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
tendency: ~ 2300 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.