Dicționar
Engleză - Japoneză

Thinking

ˈθɪŋkɪŋ
Foarte Comun
~ 1900
~ 1900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

考える (kangaeru), 思考 (shikou), 考え (kangae), 思う (omou), 考察 (kousatsu)

Semnificațiile lui Thinking în japoneză

考える (kangaeru)

Exemplu:
I am thinking about the problem.
私はその問題について考えています。
What are you thinking?
あなたは何を考えていますか?
Utilizare: informalContext: General conversation or casual discussions.
Notă: This is the most direct translation of 'thinking' and is used in everyday situations.

思考 (shikou)

Exemplu:
Critical thinking is important.
批判的思考は重要です。
Her thinking is very analytical.
彼女の思考は非常に分析的です。
Utilizare: formalContext: Academic or professional discussions.
Notă: This term is often used in educational or philosophical contexts.

考え (kangae)

Exemplu:
That's an interesting thought.
それは面白い考えですね。
I have a thought about the project.
そのプロジェクトについて考えがあります。
Utilizare: informalContext: Casual conversations or brainstorming sessions.
Notă: Refers more to an idea or thought rather than the process of thinking itself.

思う (omou)

Exemplu:
I think it's going to rain today.
今日は雨が降ると思います。
What do you think about this idea?
このアイデアについてどう思いますか?
Utilizare: informalContext: Daily conversations or personal opinions.
Notă: While '思う' means 'to think,' it is often used to express opinions or beliefs rather than the act of thinking.

考察 (kousatsu)

Exemplu:
The research includes deep thinking and analysis.
その研究には深い考察と分析が含まれています。
His thinking on the subject is thorough.
彼のそのテーマについての考察は徹底しています。
Utilizare: formalContext: Research papers, academic writing, or detailed analysis.
Notă: This term is often used in scholarly contexts to refer to thoughtful analysis or consideration.

Sinonimele Thinking

contemplating

To contemplate means to think deeply or carefully about something.
Exemplu: She sat quietly, contemplating her next move in the game.
Notă: Contemplating implies a more deliberate and focused form of thinking compared to general thinking.

pondering

To ponder means to think about something carefully and for a longer period of time.
Exemplu: He sat on the park bench, pondering the meaning of life.
Notă: Pondering often suggests a more reflective and introspective type of thinking compared to regular thinking.

reflecting

To reflect means to think deeply or carefully about something, often in a thoughtful or introspective manner.
Exemplu: After the meeting, she spent some time reflecting on the feedback she received.
Notă: Reflecting typically involves looking back on past experiences or events and considering their significance or implications.

musing

To muse means to think about something in a quiet, reflective way.
Exemplu: As she gazed out of the window, she was lost in her own musings.
Notă: Musing often conveys a sense of being lost in one's thoughts or daydreaming.

Expresiile și frazele comune ale Thinking

food for thought

Meaning something that makes you think deeply or carefully.
Exemplu: The documentary provided a lot of food for thought on environmental issues.
Notă: The phrase 'food for thought' emphasizes the idea of providing mental nourishment or stimulation, going beyond just the act of thinking.

put on your thinking cap

To encourage someone to start thinking hard or creatively about something.
Exemplu: We need to solve this problem quickly, so put on your thinking cap and come up with some ideas.
Notă: This idiom uses a metaphor of wearing a cap that helps one to think better, implying the need for focused mental effort.

put on your critical thinking hat

To suggest engaging in analytical and evaluative thinking to make informed decisions.
Exemplu: When analyzing a complex situation, it's important to put on your critical thinking hat and consider all perspectives.
Notă: Similar to 'put on your thinking cap,' this phrase specifically emphasizes the importance of critical thinking skills.

think outside the box

To think creatively, unconventionally, or from a new perspective.
Exemplu: To come up with innovative solutions, you need to think outside the box and consider unconventional approaches.
Notă: This phrase encourages thinking in a non-traditional or unconventional way, beyond the limits or constraints of conventional thinking.

put two and two together

To figure something out using logical deduction or inference.
Exemplu: After hearing the rumors and seeing their behavior, I put two and two together and realized they were dating.
Notă: This idiom implies making a deduction or inference by combining separate pieces of information to reach a conclusion.

have second thoughts

To reconsider a decision or opinion, often due to doubts or hesitations.
Exemplu: I was excited about the job offer, but now I'm having second thoughts about moving to a new city.
Notă: This phrase implies a change in one's initial thoughts or opinions, indicating a shift towards doubt or reconsideration.

put your thinking cap on

To encourage someone to engage in serious or focused thinking.
Exemplu: This puzzle is challenging, so put your thinking cap on and try to solve it.
Notă: Similar to 'put on your thinking cap,' this phrase emphasizes the need for concentrated mental effort or problem-solving.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Thinking

Mull Over

To think carefully and slowly about something.
Exemplu: I need some time to mull over this decision before I give you an answer.
Notă: Mull over implies a slower and more deliberate thought process compared to simply 'thinking'.

Wrap Your Head Around

To understand or make sense of something after initial confusion or difficulty.
Exemplu: It took me a while to wrap my head around the concept of quantum physics.
Notă: This phrase emphasizes the process of understanding or comprehending a complex idea rather than just thought.

Ponder

To think about something carefully and for a sustained period.
Exemplu: I sat by the lake, pondering the meaning of life.
Notă: Pondering typically involves deeper reflection or contemplation compared to regular thinking.

Rack Your Brain

To make a great effort to think and remember something.
Exemplu: I've been racking my brain trying to remember where I left my keys.
Notă: Racking your brain suggests a more intense and focused thought process compared to regular thinking.

Chew Over

To consider or think about something carefully.
Exemplu: Let me chew over your proposal and get back to you tomorrow.
Notă: Chewing over implies a repetitive or thorough examination of the topic.

Banter About

To discuss or exchange ideas in a light-hearted and playful manner.
Exemplu: We spent the evening bantering about various travel destinations we'd like to visit.
Notă: Bantering about includes a social and conversational element alongside thoughts and ideas.

Gut Feel

An instinctive feeling or intuitive reaction about something.
Exemplu: I have a gut feel that something is not right with this deal.
Notă: Gut feel relies more on intuition or instinct rather than conscious, logical thinking.

Thinking - Exemple

Thinking about the future makes me anxious.
She is always thinking of others before herself.
The problem is quite thinking-provoking.

Gramatica Thinking

Thinking - Verb (Verb) / Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle)
Lemă: think
Conjugări
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): think
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): thought
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): thought
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): thinking
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): thinks
Verb, forma de bază (Verb, base form): think
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): think
Silabe, Separație și Accent
thinking conține 2 silabe: think • ing
Transcriere fonetică: ˈthiŋ-kiŋ
think ing , ˈthiŋ kiŋ (Silaba roșie este accentuată)

Thinking - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
thinking: ~ 1900 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.