Dicționar
Engleză - Japoneză
True
tru
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
真実 (しんじつ), 本当 (ほんとう), 正しい (ただしい), 忠実 (ちゅうじつ), 真 (まこと)
Semnificațiile lui True în japoneză
真実 (しんじつ)
Exemplu:
The truth is often hard to accept.
真実は受け入れるのが難しいことが多い。
He spoke the truth about the situation.
彼はその状況について真実を話した。
Utilizare: FormalContext: Used in discussions related to facts, honesty, or philosophy.
Notă: This term emphasizes the objective reality of a situation.
本当 (ほんとう)
Exemplu:
Is that true?
それは本当ですか?
I told her the true story.
私は彼女に本当の話をした。
Utilizare: InformalContext: Used in everyday conversations to confirm or discuss reality.
Notă: Commonly used in casual speech and can imply sincerity.
正しい (ただしい)
Exemplu:
This is the true answer to the question.
これはその質問に対する正しい答えです。
He is known for his true judgment.
彼は正しい判断で知られている。
Utilizare: FormalContext: Used when discussing correctness or accuracy.
Notă: Often used in academic or formal situations.
忠実 (ちゅうじつ)
Exemplu:
She is true to her word.
彼女は自分の言葉に忠実です。
The dog is true to its master.
その犬は主人に忠実です。
Utilizare: Formal/InformalContext: Used to describe loyalty, faithfulness, or fidelity.
Notă: This term conveys a sense of loyalty or allegiance.
真 (まこと)
Exemplu:
His intentions were true.
彼の意図は真でした。
She gave me her true feelings.
彼女は私に真の気持ちを伝えた。
Utilizare: FormalContext: Used in literary or poetic contexts to express authenticity.
Notă: Often used in more artistic expressions.
Sinonimele True
accurate
Accurate means free from error and true in a particular situation or context.
Exemplu: Her prediction turned out to be accurate.
Notă: Accurate implies correctness or precision in details.
correct
Correct implies being free from error and conforming to fact or truth.
Exemplu: The answer you provided is correct.
Notă: Correct can be used more broadly, not just in terms of truth but also in terms of being right or appropriate.
genuine
Genuine means truly what something is said to be; authentic.
Exemplu: She showed genuine concern for her friend's well-being.
Notă: Genuine often conveys a sense of authenticity or sincerity.
authentic
Authentic means being genuine and not a copy or imitation.
Exemplu: The painting was confirmed to be an authentic masterpiece.
Notă: Authentic emphasizes originality and legitimacy.
faithful
Faithful means true to one's word, promises, allegiance, or vows.
Exemplu: He has been a faithful friend for many years.
Notă: Faithful often relates to loyalty or commitment.
Expresiile și frazele comune ale True
True colors
This phrase refers to someone revealing their real character or intentions, especially when it is negative or unexpected.
Exemplu: She showed her true colors when she refused to help us.
Notă: The phrase 'true colors' focuses on revealing someone's true nature or intentions rather than just being 'true' in a factual sense.
True to form
This idiom means behaving in a way that is typical or characteristic of someone or something.
Exemplu: He was late again, true to form.
Notă: The phrase 'true to form' emphasizes consistency in behavior or actions rather than just being 'true' in a literal sense.
True love
This phrase refers to genuine, deep, and sincere affection between two people.
Exemplu: They have been together for years; it's a true love story.
Notă: While 'true' can simply mean accurate or correct, 'true love' conveys a deep and genuine emotional connection between individuals.
True grit
This idiom means having courage, perseverance, and determination in the face of challenges.
Exemplu: She has shown true grit in overcoming all the obstacles in her path.
Notă: The term 'true grit' goes beyond just being 'true' in the sense of being genuine; it emphasizes strength and resilience in difficult situations.
True believer
This phrase refers to someone who has unwavering faith or conviction in a particular cause, idea, or religion.
Exemplu: As a true believer in environmental conservation, she always recycles and uses eco-friendly products.
Notă: While 'true' can denote accuracy or authenticity, 'true believer' highlights a strong commitment and belief in something specific.
Ring true
This idiom means to seem convincing, plausible, or genuine.
Exemplu: His explanation didn't ring true with the evidence we found.
Notă: The expression 'ring true' focuses on the credibility or believability of a statement or explanation, rather than just being 'true' in a factual sense.
All true
This phrase is used to confirm that something someone said is accurate or correct.
Exemplu: She said it was going to rain, and it did—she was all true about the weather.
Notă: While 'true' can indicate correctness or accuracy, 'all true' confirms the accuracy of a statement or prediction made by someone.
Expresii de zi cu zi (argou) ale True
Tru dat
Tru dat is a slang term used to express agreement or affirmation, similar to saying 'that's true' or 'I agree'. It is commonly used in informal conversations.
Exemplu: A: I can't believe we have a test tomorrow. B: Tru dat.
Notă: Tru dat is a casual and shortened version of 'true that'.
For real
For real is a slang term used to express genuine surprise, disbelief, or confirmation. It is often used to inquire about the truth or authenticity of information.
Exemplu: A: Sarah said she's moving to Spain. B: For real? That's exciting!
Notă: For real is an informal way to inquire about the truth, similar to asking 'really?' or 'seriously?'
Word
Word is a slang term used to show agreement, endorsement, or acknowledgment. It can also mean 'I agree' or 'that's true'. It originated in hip-hop culture.
Exemplu: A: I aced my presentation. B: Word? That's impressive!
Notă: Word is an informal way of saying 'that's true' or 'I agree'.
Facts
Facts is a slang term used to affirm the truth or validity of a statement. It emphasizes agreement with a particular point or assertion.
Exemplu: A: LeBron James is one of the greatest basketball players. B: Facts.
Notă: Facts is a straightforward way to express agreement or acknowledge a truth.
Bet
Bet is a slang term used to confirm a statement, make a promise, or accept a challenge. It can also mean 'okay' or 'I agree'.
Exemplu: A: I'll be there by 8 pm. B: Bet.
Notă: Bet is a casual way to agree or confirm, similar to saying 'sure' or 'deal'.
No cap
No cap is a slang term that means 'no lie' or 'no exaggeration'. It is used to emphasize the truthfulness or sincerity of what is being said.
Exemplu: A: This movie is so boring. B: No cap, I fell asleep halfway through.
Notă: No cap is a modern slang term to indicate honesty or authenticity, especially in Generation Z.
Straight up
Straight up is a slang term used to affirm the truthfulness, directness, or honesty of a statement. It can also mean 'exactly' or 'absolutely'.
Exemplu: A: I think we should leave early to avoid traffic. B: Yeah, straight up.
Notă: Straight up emphasizes a direct and candid way of speaking, similar to saying 'honestly' or 'frankly'.
True - Exemple
True love never dies.
Is it true that you won the lottery?
The true meaning of life is different for everyone.
Gramatica True
True - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: true
Conjugări
Adjectiv, comparativ (Adjective, comparative): trueer
Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative): truest
Adjectiv (Adjective): true
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): trued
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): truing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): trues
Verb, forma de bază (Verb, base form): true
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): true
Silabe, Separație și Accent
true conține 1 silabe: true
Transcriere fonetică: ˈtrü
true , ˈtrü (Silaba roșie este accentuată)
True - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
true: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.