Dicționar
Engleză - Japoneză

Whatever

(h)wətˈɛvər
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

何でも (nani demo), どうでもいい (dou demo ii), 何でもいい (nan demo ii), なんでもかんでも (nan demo kan demo), 何でも (nan demo) as a filler

Semnificațiile lui Whatever în japoneză

何でも (nani demo)

Exemplu:
You can choose whatever you like.
好きなものを何でも選んでいいよ。
I'll do whatever it takes to succeed.
成功するために何でもやるつもりだ。
Utilizare: informalContext: Used to indicate a wide range of choices or options.
Notă: This usage emphasizes that there are no restrictions on the choices available.

どうでもいい (dou demo ii)

Exemplu:
Whatever you say, I don't care.
君が何を言っても、どうでもいい。
I’ll wear whatever, it doesn’t matter to me.
何を着てもいい、私には関係ない。
Utilizare: informalContext: Used to express indifference or lack of concern.
Notă: This usage conveys a sense of apathy or nonchalance about a situation.

何でもいい (nan demo ii)

Exemplu:
You can choose whatever time works for you.
都合のいい時間は何でもいいよ。
Whatever you decide is fine with me.
君が決めることは何でもいい。
Utilizare: formal/informalContext: Used to indicate flexibility or willingness to accept any option.
Notă: This expression is often used to show that the speaker is open to any suggestion.

なんでもかんでも (nan demo kan demo)

Exemplu:
He buys whatever he sees.
彼は見かけたものなんでも買う。
She takes whatever comes her way.
彼女は来るものなんでも受け入れる。
Utilizare: informalContext: Used to imply that someone is indiscriminately taking or accepting everything.
Notă: This phrase can have a slightly negative connotation, suggesting a lack of discretion.

何でも (nan demo) as a filler

Exemplu:
It's whatever, we can figure it out later.
まあ、何でもいいよ、後で考えよう。
Whatever, I’m just glad to be here.
どうでもいい、ここにいられて嬉しい。
Utilizare: informalContext: Used as a filler in conversation to indicate a lack of preference or to downplay a situation.
Notă: This usage often reflects a laid-back attitude and can be used to diffuse tension.

Sinonimele Whatever

whatever

Used to indicate a lack of preference or interest in a particular choice or situation.
Exemplu: I don't care about whatever you decide.
Notă: N/A

anything

Refers to any thing or any one thing without specifying a particular item.
Exemplu: You can choose anything you like for dinner.
Notă: Slightly broader in meaning than 'whatever.'

whichever

Indicates a choice between a limited number of options.
Exemplu: You can pick whichever book you want to read first.
Notă: Implies a selection from a specific set of choices.

no matter what

Expresses a sense of steadfastness or unconditional support regardless of circumstances.
Exemplu: No matter what happens, I'll always be here for you.
Notă: Conveys a stronger sense of determination or commitment.

regardless

Means without regard or consideration for a specific factor.
Exemplu: I'll support you regardless of your decision.
Notă: Emphasizes the lack of concern for a particular condition or circumstance.

Expresiile și frazele comune ale Whatever

Whatever floats your boat

This phrase means that you can do whatever makes you happy or suits your preferences.
Exemplu: You can choose any movie you want to watch tonight. Whatever floats your boat.
Notă: The phrase 'floats your boat' adds a sense of personal choice and individual preference compared to just saying 'whatever.'

Whatever tickles your fancy

This expression means to do whatever pleases or appeals to you.
Exemplu: I'm fine with any restaurant for dinner. Whatever tickles your fancy.
Notă: The phrase 'tickles your fancy' implies a sense of delight or enjoyment beyond a mere 'whatever.'

Whatever the case may be

This phrase is used to acknowledge that a situation may have different possibilities or outcomes.
Exemplu: I'll be ready for the meeting, whatever the case may be.
Notă: It emphasizes being prepared for any scenario, unlike a simple 'whatever' that may suggest indifference.

Whatever you say

This phrase indicates passive agreement or acceptance of someone else's opinion or decision.
Exemplu: I don't agree with your decision, but whatever you say.
Notă: It conveys a sense of submission or compliance compared to a straightforward 'whatever.'

Whatever comes to mind

This expression encourages someone to share any thoughts or ideas without restriction.
Exemplu: Feel free to suggest any ideas, whatever comes to mind.
Notă: It promotes creativity and open-mindedness beyond a general 'whatever.'

Whatever it takes

This phrase signifies a strong determination to do something, regardless of the effort required.
Exemplu: I will finish this project, whatever it takes.
Notă: It denotes a firm commitment and willingness to go to great lengths compared to a casual 'whatever.'

Whatever happens, happens

This expression conveys a sense of acceptance or resignation towards the future events that one cannot control.
Exemplu: I'm not worried about the outcome. Whatever happens, happens.
Notă: It reflects a philosophical or fatalistic attitude compared to a simple 'whatever.'

Expresii de zi cu zi (argou) ale Whatever

Whatevs

A casual and shortened version of 'whatever'.
Exemplu: I don't care about that, whatevs.
Notă: More informal and often used in a dismissive tone.

Whateva

An even more relaxed and slangy version of 'whatever'.
Exemplu: I'm not bothered by it, whateva.
Notă: Very informal and may come across as indifferent or apathetic.

Whatev

A further shortened form of 'whatever'.
Exemplu: You can decide, I'm good with whatev.
Notă: Extremely casual and might convey a carefree attitude.

Whatevskies

An exaggerated and playful version of 'whatever'.
Exemplu: We can go wherever you want, whatevskies.
Notă: Adds a playful and light-hearted twist to the original term.

Whatevers

A pluralized slang term for 'whatever'.
Exemplu: She can do what she likes, whatevers.
Notă: Implies a nonchalant attitude towards multiple choices or options.

Whatevz

An alternate informal spelling of 'whatever'.
Exemplu: I'm fine with that, whatevz.
Notă: Introduces a trendy or internet slang style to the term.

Whatevvy

A slightly playful and informal form of 'whatever'.
Exemplu: It's cool if you want to do that, whatevvy.
Notă: Adds a touch of playfulness or whimsy to the expression.

Whatever - Exemple

Whatever you want to do, I support you.
I don't care about the movie, we can watch whatever.
Whatever happens, we'll face it together.

Gramatica Whatever

Whatever - Pronume (Pronoun) / Determinant interogativ (Wh-determiner)
Lemă: whatever
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
whatever conține 3 silabe: what • ev • er
Transcriere fonetică: (h)wät-ˈe-vər
what ev er , (h)wät ˈe vər (Silaba roșie este accentuată)

Whatever - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
whatever: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.