Dicționar
Engleză - Japoneză

Whole

hoʊl
Extrem De Comun
900 - 1000
900 - 1000
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

全体 (ぜんたい), 完全な (かんぜん な), 全ての (すべての), 丸ごとの (まるごとの)

Semnificațiile lui Whole în japoneză

全体 (ぜんたい)

Exemplu:
The whole class was present.
クラス全体が出席していました。
I ate the whole pizza by myself.
ピザを一人で全部食べました。
Utilizare: formal/informalContext: Used when referring to the entirety of something, such as a group, object, or concept.
Notă: This term emphasizes completeness and can be used in various contexts, including academic and casual conversations.

完全な (かんぜん な)

Exemplu:
She made a whole mistake on the exam.
彼女は試験で完全な間違いをしました。
This is a whole new perspective.
これは完全に新しい視点です。
Utilizare: formal/informalContext: Used to indicate something is entire without any part missing or wrong.
Notă: Often used to describe something that is flawless or without error.

全ての (すべての)

Exemplu:
I want to hear the whole story.
私は全ての話を聞きたいです。
He gave his whole heart to the project.
彼はそのプロジェクトに全ての心を込めました。
Utilizare: formal/informalContext: Used to express totality regarding stories, feelings, or efforts.
Notă: This form conveys total inclusion and may be used to emphasize commitment or involvement.

丸ごとの (まるごとの)

Exemplu:
She bought a whole chicken.
彼女は丸ごとの鶏を買いました。
I want a whole fruit salad, not just a slice.
スライスだけでなく、丸ごとのフルーツサラダが欲しいです。
Utilizare: informalContext: Often used when referring to food or items in their entirety.
Notă: This term emphasizes the unprocessed or uncut state of an object.

Sinonimele Whole

entire

Refers to something that is complete or whole in itself.
Exemplu: She ate the entire pizza by herself.
Notă: Similar to 'whole' but may emphasize completeness or fullness more strongly.

complete

Refers to something that is finished or has all its necessary parts.
Exemplu: The project is complete and ready for submission.
Notă: Similar to 'whole' but may imply a sense of finality or thoroughness.

total

Refers to the entire amount or quantity of something.
Exemplu: The total cost of the renovation exceeded our budget.
Notă: Similar to 'whole' but often used in quantifiable contexts to refer to a sum or aggregate.

intact

Refers to something that is undamaged or unimpaired.
Exemplu: Despite the accident, the package arrived intact.
Notă: Similar to 'whole' but focuses on the state of being undisturbed or unaltered.

Expresiile și frazele comune ale Whole

as a whole

This phrase refers to considering a group or entity in its entirety, as a complete unit.
Exemplu: The team, as a whole, performed exceptionally well in the competition.
Notă: The phrase 'as a whole' emphasizes looking at something as a complete unit, rather than focusing on individual parts.

whole new level

To take something to a 'whole new level' means to significantly improve or elevate it.
Exemplu: Her promotion to manager took her career to a whole new level.
Notă: The phrase 'whole new level' denotes a substantial increase or enhancement from the previous state.

whole nine yards

This idiom means doing something completely or thoroughly, not holding back or cutting corners.
Exemplu: She went all out and decorated the house with lights, a tree, and even a nativity scene - the whole nine yards!
Notă: The phrase 'whole nine yards' emphasizes going to the fullest extent or doing everything possible.

whole enchilada

The 'whole enchilada' refers to the entirety of something, often used to emphasize the completeness or fullness of a situation.
Exemplu: He won the championship, the trophy, and a cash prize - the whole enchilada!
Notă: The phrase 'whole enchilada' highlights the entirety or completeness of a situation or thing, often with a sense of abundance.

whole shebang

Used to describe a complete set of things or a collection of elements, often emphasizing inclusiveness.
Exemplu: They organized a party with music, food, decorations - the whole shebang!
Notă: The phrase 'whole shebang' stresses the completeness or inclusiveness of a set of elements or a situation.

whole ball of wax

Refers to the entirety of a situation or problem, including all its components or aspects.
Exemplu: Solving this issue will require addressing the budget, personnel, and resources - the whole ball of wax.
Notă: The phrase 'whole ball of wax' emphasizes addressing all aspects or components of a situation, not just specific parts.

on the whole

This phrase means considering the overall or general situation, rather than focusing on specific details.
Exemplu: He is a hardworking employee, but on the whole, he lacks attention to detail.
Notă: The phrase 'on the whole' looks at the general situation or overall context, without delving into specific details.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Whole

whole lotta

This term is a contraction of 'whole lot of,' indicating a large quantity or amount.
Exemplu: There's a whole lotta work to do before the deadline.
Notă: The slang term 'whole lotta' is more casual and colloquial than using 'a lot of' or 'a large amount of.'

whole nother

This slang term comes from the informal shortening of 'a whole other', indicating something completely different or separate.
Exemplu: That's a whole nother issue we need to address separately.
Notă: The slang term 'whole nother' is more informal and specific in emphasizing a distinct separation than using 'a whole other.'

whole hog

To do something 'whole hog' means to do it thoroughly and completely, without holding back.
Exemplu: Let's go all in and do it whole hog.
Notă: The term 'whole hog' emphasizes a thorough and complete approach, compared to simply saying 'completely' or 'thoroughly.'

whole kit and caboodle

This expression refers to everything or all the parts of something, emphasizing completeness or entirety.
Exemplu: We're moving out, so we packed up the whole kit and caboodle.
Notă: The term 'whole kit and caboodle' conveys a sense of entirety and inclusiveness that 'everything' or 'all parts' might not capture.

whole 'nother level

This slang term is a blend of 'whole' and 'another,' used to emphasize a significant increase or enhancement.
Exemplu: His performance took it to a whole 'nother level this season.
Notă: The term 'whole 'nother level' is more informal and powerful in expressing a significant upgrade or enhancement than using 'another level.'

Whole - Exemple

The whole cake was eaten by the children.
She spent the whole day at the beach.
The whole world is watching the Olympic Games.

Gramatica Whole

Whole - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: whole
Conjugări
Adjectiv (Adjective): whole
Substantiv, plural (Noun, plural): wholes
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): whole
Silabe, Separație și Accent
whole conține 1 silabe: whole
Transcriere fonetică: ˈhōl
whole , ˈhōl (Silaba roșie este accentuată)

Whole - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
whole: 900 - 1000 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.