Dicționar
Engleză - Coreeană

Church

tʃərtʃ
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

교회, 교단, 교회 건물, 교회 활동, 교회 공동체

Semnificațiile lui Church în coreeană

교회

Exemplu:
I go to church every Sunday.
나는 매주 일요일에 교회에 간다.
The church holds a community event this Saturday.
그 교회는 이번 토요일에 지역 사회 행사를 개최한다.
Utilizare: formal/informalContext: Used to refer to a Christian place of worship.
Notă: In Korea, '교회' typically refers to Christian churches. Other religions have different terms.

교단

Exemplu:
She is a member of the Baptist church.
그녀는 침례교 교단의 일원이다.
The church is part of the larger denomination.
그 교단은 더 큰 교파의 일부이다.
Utilizare: formalContext: Refers to a specific Christian denomination or sect.
Notă: This usage is more formal and often seen in religious discussions.

교회 건물

Exemplu:
The church building was built in the 19th century.
그 교회 건물은 19세기에 지어졌다.
We visited the old church building in the city.
우리는 도시의 오래된 교회 건물을 방문했다.
Utilizare: formal/informalContext: Used to refer specifically to the physical structure of a church.
Notă: This can also refer to historical or architectural discussions.

교회 활동

Exemplu:
The church organizes various activities for the youth.
교회는 청소년을 위한 다양한 활동을 조직한다.
They have a potluck dinner at the church this Friday.
그들은 이번 금요일에 교회에서 음식 나누기 저녁을 한다.
Utilizare: informalContext: Refers to events, social gatherings, or programs organized by a church.
Notă: This meaning emphasizes the community and social aspect of church life.

교회 공동체

Exemplu:
The church community is very supportive.
교회 공동체는 매우 지지적이다.
We feel a strong sense of belonging in our church community.
우리 교회 공동체에서 강한 소속감을 느낀다.
Utilizare: informalContext: Refers to the group of people who attend and participate in a church.
Notă: This reflects the social and emotional aspects of being part of a church.

Sinonimele Church

chapel

A chapel is a small place of worship or prayer, often associated with a specific institution or group.
Exemplu: They got married in a beautiful chapel in the countryside.
Notă: Chapel typically refers to a smaller place of worship compared to a church.

cathedral

A cathedral is a large and important Christian church that is the official church of a bishop.
Exemplu: The cathedral in the city center is a popular tourist attraction.
Notă: Cathedrals are usually grander and more significant in size and architectural design compared to regular churches.

sanctuary

A sanctuary is the holiest part of a religious building, such as a church, where the main altar is located.
Exemplu: The sanctuary of the church was adorned with beautiful stained glass windows.
Notă: Sanctuary specifically refers to the sacred or holy area within a church rather than the entire building.

temple

A temple is a building dedicated to the worship of a deity or deities in various religions.
Exemplu: The ancient temple was a place of worship for the community.
Notă: Temple is a more generic term that can refer to places of worship in various religions, not limited to Christian churches.

Expresiile și frazele comune ale Church

Go to church

This phrase means to attend a religious service or ceremony at a church.
Exemplu: I go to church every Sunday with my family.
Notă: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the act of attending a religious service.

Church bells

This phrase refers to the bells installed in a church's bell tower that are rung on special occasions or to mark the time.
Exemplu: The church bells rang loudly to announce the start of the wedding.
Notă: The original word 'church' refers to the religious building, while this phrase specifically refers to the bells associated with a church.

Church service

This phrase refers to a formal religious ceremony or gathering held in a church.
Exemplu: The church service was uplifting and inspiring.
Notă: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the religious ceremony or gathering conducted within the church.

Church choir

This phrase refers to a group of singers who perform music as part of a church service or event.
Exemplu: The church choir sang beautifully during the Easter service.
Notă: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to the group of singers associated with a church.

Churchgoer

This phrase describes a person who regularly attends church services or events.
Exemplu: She has been a dedicated churchgoer for over 30 years.
Notă: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to an individual who attends church regularly.

Church wedding

This phrase refers to a wedding ceremony that takes place in a church.
Exemplu: They had a beautiful church wedding with all their family and friends in attendance.
Notă: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifies a wedding ceremony held in a church.

Church community

This phrase refers to the group of people who are part of a church and participate in its activities and events.
Exemplu: The church community came together to support those in need after the hurricane.
Notă: The original word 'church' refers to the physical building, while this phrase refers to the people who are part of the church and form a community.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Church

House of God

'House of God' is a colloquial term often used to refer to a church or a place of worship.
Exemplu: He spends Sundays at the house of God.
Notă: The slang term 'house of God' carries a more informal and personal connotation compared to the formal term 'church.'

God's house

'God's house' is a commonly used term to refer to a church or place of worship, emphasizing the divine presence and holiness of the building.
Exemplu: We're planning to visit God's house this weekend.
Notă: The slang term 'God's house' conveys a more personal and reverential tone compared to the generic term 'church.'

Pew

In informal conversations, 'pew' is often used to refer to the bench-like seats for the congregation in a church.
Exemplu: Let's sit in the back pew for a better view of the service.
Notă: While 'pew' retains the original meaning of the seating in a church, it is used informally in casual discussions.

Big man upstairs

A playful or colloquial way to refer to God when discussing spiritual matters or asking for divine intervention.
Exemplu: I pray to the big man upstairs for guidance.
Notă: The slang term 'big man upstairs' is a lighthearted, informal way to refer to God, often used in a humorous or relatable context.

Hallowed ground

'Hallowed ground' is used to describe a church or sacred place that is considered holy or revered by the community.
Exemplu: The churchyard is considered hallowed ground by the locals.
Notă: The term 'hallowed ground' emphasizes the sacred nature of the church premises, symbolizing reverence and sanctity.

Church - Exemple

The church bells are ringing.
교회 종이 울리고 있습니다.
She goes to church every Sunday.
그녀는 매주 일요일에 교회에 갑니다.
The small village has a beautiful little church.
작은 마을에는 아름다운 작은 교회가 있습니다.

Gramatica Church

Church - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: church
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): churches, church
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): church
Silabe, Separație și Accent
church conține 1 silabe: church
Transcriere fonetică: ˈchərch
church , ˈchərch (Silaba roșie este accentuată)

Church - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
church: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.