Dicționar
Engleză - Coreeană

Grow

ɡroʊ
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

자라다 (jarada), 발전하다 (baljeonhada), 증가하다 (jeungahada), 기르다 (gireuda), 늘어나다 (neureonada)

Semnificațiile lui Grow în coreeană

자라다 (jarada)

Exemplu:
The plants grow quickly in the summer.
식물들은 여름에 빠르게 자란다.
Children grow taller every year.
아이들은 매년 더 키가 크다.
Utilizare: InformalContext: Describing physical growth of living beings.
Notă: This meaning is commonly used when referring to plants, animals, or humans growing in size or stature.

발전하다 (baljeonhada)

Exemplu:
The company has grown significantly over the last decade.
그 회사는 지난 10년 동안 크게 발전했다.
He has grown as a musician since his first album.
그는 첫 앨범 이후로 음악가로서 발전했다.
Utilizare: FormalContext: Describing development or improvement, often in a professional or personal context.
Notă: This meaning reflects improvement or maturation in skills, knowledge, or business.

증가하다 (jeungahada)

Exemplu:
The population continues to grow each year.
인구는 매년 계속 증가하고 있다.
Sales have grown by 20% this quarter.
이번 분기 동안 매출이 20% 증가했다.
Utilizare: FormalContext: Describing numerical or statistical increase.
Notă: This is often used in economic, statistical, or demographic contexts.

기르다 (gireuda)

Exemplu:
He wants to grow his own vegetables.
그는 자신의 채소를 기르고 싶어 한다.
She is growing a garden in her backyard.
그녀는 자신의 뒷마당에 정원을 기르고 있다.
Utilizare: InformalContext: Referring to the act of cultivating or nurturing something.
Notă: This usage emphasizes the active participation in raising plants, animals, or even relationships.

늘어나다 (neureonada)

Exemplu:
The number of users has grown steadily since the app was launched.
앱이 출시된 이후 사용자 수가 꾸준히 늘어났다.
The workload seems to grow every day.
업무량이 매일 늘어나는 것 같다.
Utilizare: InformalContext: Describing an increase in quantity or intensity.
Notă: This meaning is often used in everyday conversation to describe non-physical growth.

Sinonimele Grow

increase

To increase means to make or become larger or more extensive.
Exemplu: The company aims to increase its market share by 10% this year.
Notă: While 'grow' generally refers to a gradual process of development, 'increase' specifically implies a growth in quantity or size.

expand

To expand means to become or make larger or more extensive.
Exemplu: The business decided to expand its operations to reach new markets.
Notă: Expanding often involves broadening the scope or reach of something, whereas growing can refer to overall development.

develop

To develop means to grow or cause to grow and become more mature, advanced, or elaborate.
Exemplu: The child is developing new skills through practice and learning.
Notă: Developing implies progress and advancement in a more intricate or complex manner compared to the general notion of growing.

mature

To mature means to reach an advanced stage of growth and development.
Exemplu: With experience and time, her leadership skills began to mature.
Notă: Mature emphasizes reaching a point of full development or ripeness, often associated with wisdom or sophistication.

prosper

To prosper means to succeed, thrive, or flourish, especially financially.
Exemplu: The small business started to prosper after implementing a new marketing strategy.
Notă: Prosper suggests not just growth but also success and well-being, often in terms of financial or overall prosperity.

Expresiile și frazele comune ale Grow

Grow up

To mature or become more responsible as one gets older.
Exemplu: She needs to stop acting like a child and grow up.
Notă: This phrase specifically refers to the process of maturing rather than just physically growing in size.

Grow on

To gradually become more liked or appreciated over time.
Exemplu: At first, I didn't like the song, but it started to grow on me after a few listens.
Notă: This phrase implies a change in perception or attitude towards something over a period of time.

Grow into

To reach a size or age that fits or suits something.
Exemplu: The shoes were a bit big for her at first, but she eventually grew into them.
Notă: This phrase specifically refers to fitting or adapting to something physically or metaphorically.

Grow out of

To no longer be affected or influenced by something as one matures.
Exemplu: She used to be afraid of the dark, but she grew out of that fear as she got older.
Notă: This phrase indicates moving past or overcoming something as one matures.

Grow apart

To become distant or less close over time.
Exemplu: As they got older, they grew apart and eventually lost touch.
Notă: This phrase describes a gradual distancing or weakening of a relationship.

Grow weary

To become tired or lose enthusiasm due to continuous stress or difficulty.
Exemplu: After hours of waiting, we began to grow weary of the delays.
Notă: This phrase specifically refers to a feeling of exhaustion or lack of interest.

Grow cold

To become distant, unfriendly, or unemotional in a relationship.
Exemplu: Their relationship started to grow cold after the argument.
Notă: This phrase indicates a cooling off or deterioration of warmth in a relationship.

Grow on trees

To be very common or easily obtained.
Exemplu: Money doesn't grow on trees, you have to work for it.
Notă: This phrase is a figurative expression to emphasize that something is not easily available or abundant.

The apple doesn't fall far from the tree

Children often have similar qualities or characteristics to their parents.
Exemplu: She's as ambitious as her mother; the apple doesn't fall far from the tree.
Notă: This idiom emphasizes the idea of similarities or inherited traits rather than actual physical growth.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Grow

Grow a pair

This slang term is often used to encourage someone to show courage, toughness, or assertiveness.
Exemplu: Come on, man, grow a pair and stand up for yourself!
Notă: The slang term emphasizes developing bravery or confidence rather than actual physical growth.

Grow some balls

Similar to 'Grow a pair,' this slang is used to tell someone to be more courageous or assertive.
Exemplu: Stop being so afraid and grow some balls!
Notă: It implies lacking courage or strength, which one needs to develop rather than actually growing body parts.

Grow a backbone

This phrase means to develop the courage and strength to stand up for oneself.
Exemplu: You need to grow a backbone and speak up for yourself.
Notă: It emphasizes developing inner strength and assertiveness, like the spine supporting the body.

Grow cold feet

To suddenly become afraid or hesitant about doing something that was initially planned or intended.
Exemplu: I was going to ask her out, but then I grew cold feet.
Notă: This phrase describes a sudden change in attitude or feelings, often leading to withdrawal from an intended action.

Grow up on

To be raised or brought up consuming or experiencing a particular thing regularly or habitually.
Exemplu: I grew up on pizza and soda for most of my teenage years.
Notă: It highlights a person's upbringing and the things they were exposed to during their formative years.

Grow apart from

To gradually drift away or become distant from someone over time.
Exemplu: As we grew older, we just naturally grew apart from each other.
Notă: It signifies a gradual distancing or divergence in relationships or friendships.

Grow - Exemple

The plant will grow quickly in the sunlight.
식물은 햇빛 아래에서 빠르게 자랄 것입니다.
They grow vegetables in their garden.
그들은 정원에서 채소를 기릅니다.
He wants to grow his own business.
그는 자신의 사업을 키우고 싶어합니다.

Gramatica Grow

Grow - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: grow
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): grew
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): grown
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): growing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): grows
Verb, forma de bază (Verb, base form): grow
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): grow
Silabe, Separație și Accent
grow conține 1 silabe: grow
Transcriere fonetică: ˈgrō
grow , ˈgrō (Silaba roșie este accentuată)

Grow - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
grow: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.