Dicționar
Engleză - Coreeană
Parent
ˈpɛrənt
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
부모 (bumo), 양육자 (yangyukja), 부모님 (bumonim), 부모 역할 (bumo yeokhal)
Semnificațiile lui Parent în coreeană
부모 (bumo)
Exemplu:
My parents are visiting this weekend.
내 부모님이 이번 주말에 방문하신다.
Every parent wants the best for their children.
모든 부모는 자녀를 위해 최선을 다하고 싶어한다.
Utilizare: formal/informalContext: General discussion about family or relationships.
Notă: 부모 is used to refer to both father and mother collectively.
양육자 (yangyukja)
Exemplu:
He is a single parent raising two children.
그는 두 아이를 키우는 한부모이다.
The school provides support for parents and guardians.
학교는 부모와 양육자에게 지원을 제공한다.
Utilizare: formalContext: Legal or educational contexts, often used in discussions involving guardianship.
Notă: 양육자 refers specifically to someone who provides care, which may include guardians or caregivers.
부모님 (bumonim)
Exemplu:
My parents are very supportive.
내 부모님은 매우 지원해 주신다.
I talked to my parents about my plans.
내 부모님과 내 계획에 대해 이야기했다.
Utilizare: formalContext: Polite or respectful conversations about one's parents.
Notă: 부모님 is a respectful form of addressing parents and is commonly used in polite speech.
부모 역할 (bumo yeokhal)
Exemplu:
Being a parent is a challenging role.
부모 역할은 도전적인 일이다.
She excels in her parenting role.
그녀는 부모 역할을 잘 해낸다.
Utilizare: formal/informalContext: Discussions about parenting responsibilities and roles.
Notă: This term focuses on the responsibilities and functions of being a parent.
Sinonimele Parent
mother
A mother is a female parent who gives birth to or raises a child.
Exemplu: My mother always supports me in everything I do.
Notă: The term 'mother' specifically refers to a female parent, whereas 'parent' can refer to either a mother or a father.
father
A father is a male parent who contributes to the conception or raising of a child.
Exemplu: My father teaches me how to ride a bike.
Notă: Similar to 'mother,' 'father' specifically refers to a male parent, unlike the more general 'parent.'
guardian
A guardian is a person who has the legal responsibility for protecting and caring for someone who is unable to manage their own affairs, such as a child.
Exemplu: The guardian of the child was appointed by the court.
Notă: While a parent is a biological relation, a guardian can be a legal or appointed caregiver responsible for a child's well-being.
caretaker
A caretaker is someone who takes care of a person or property, often in a professional capacity.
Exemplu: The caretaker of the orphanage looks after the children with love and care.
Notă: A caretaker may have a more formal or professional role in looking after someone, whereas a parent typically has a personal and familial relationship with their child.
Expresiile și frazele comune ale Parent
Like father, like son
This phrase means that a child's behavior or characteristics are similar to those of their parent, especially the father.
Exemplu: John is a talented musician, just like his father. Like father, like son!
Notă: This phrase focuses on the similarity in behavior or characteristics between a parent and their child.
Blood is thicker than water
This phrase emphasizes that family relations are more important and stronger than other relationships.
Exemplu: Even though they had disagreements, in times of need, family sticks together. Blood is thicker than water.
Notă: The phrase shifts the focus from the specific relationship of being a parent to the broader concept of family relationships.
To have a chip off the old block
This idiom means that a child has inherited similar qualities or characteristics from their parent.
Exemplu: Sarah is a great artist, just like her mother. She's a chip off the old block.
Notă: It highlights the idea of inheritance of qualities or characteristics from a parent, particularly from the same gender parent.
To be a mother hen
This phrase refers to someone, usually a woman, who is overprotective and caring towards others.
Exemplu: Anna always looks after her friends and makes sure everyone is safe. She's a real mother hen.
Notă: It uses the concept of a mother hen, an animal known for being protective of its chicks, to describe a person's behavior.
The apple doesn't fall far from the tree
This expression means that a child's behavior or characteristics are similar to those of their parent.
Exemplu: Mark became a doctor, just like his father. The apple doesn't fall far from the tree.
Notă: It uses the imagery of an apple falling near a tree to illustrate the idea of similarity between a parent and child.
To be a daddy's girl/momma's boy
This idiom refers to a child, usually an adult, who has a close and special bond with their father or mother.
Exemplu: Even though she's an adult, Jane still seeks her father's approval in everything. She's a daddy's girl.
Notă: It emphasizes the strong emotional connection and dependency of a child on their parent, particularly based on gender.
To bring up (a child)
This phrase means to raise or care for a child from infancy to adulthood.
Exemplu: It's not easy to bring up a child in today's world with so many challenges.
Notă: It shifts the focus from the general concept of being a parent to the specific action of raising and nurturing a child.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Parent
Parentals
Informal slang term used to refer collectively to one's parents.
Exemplu: My parentals are going out for dinner tonight.
Notă: It is a casual and convenient way to refer to both parents without specifying each one individually.
Moms and pops
A colloquial way of referring to one's mother and father collectively.
Exemplu: I learned baking from my moms and pops.
Notă: This slang term adds a sense of familiarity and warmth to the reference of parents.
Par
Shortened slang term for 'parent' used in casual conversation.
Exemplu: I'm heading over to my friend's par for a BBQ.
Notă: It is a more informal and efficient way to refer to one's parent without using the full word.
Old lady
Slang term, often humorous or affectionate, used to refer to one's mother.
Exemplu: My old lady always knows how to cheer me up.
Notă: This slang term can be seen as endearing or playful when used to refer to one's mother.
Old man
Informal slang term used to refer to one's father.
Exemplu: My old man is the best at fixing things around the house.
Notă: Similar to 'old lady,' this term can convey a sense of affection or familiarity towards one's father.
Sperm donor
Informal and sometimes derogatory term used to refer to one's biological father.
Exemplu: I never really knew my sperm donor, so I don't have much to say about him.
Notă: This term can carry negative connotations, implying a lack of emotional connection or involvement from the father figure.
The 'rents
Casual and abbreviated slang term for 'parents' often used in a light-hearted or informal context.
Exemplu: I'm going on a trip with the 'rents next weekend.
Notă: It adds a sense of informality and closeness when referring to one's parents.
Parent - Exemple
My parents are coming to visit me next week.
내 부모님이 다음 주에 저를 방문하러 오십니다.
She is a single parent raising two children.
그녀는 두 아이를 키우고 있는 싱글 맘입니다.
His father is a doctor and his mother is a teacher.
그의 아버지는 의사이고, 그의 어머니는 교사입니다.
Gramatica Parent
Parent - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: parent
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): parents
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): parent
Silabe, Separație și Accent
parent conține 2 silabe: par • ent
Transcriere fonetică: ˈper-ənt
par ent , ˈper ənt (Silaba roșie este accentuată)
Parent - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
parent: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.