Dicționar
Engleză - Coreeană
Pattern
ˈpædərn
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
양식, 패턴, 형태, 모범, 규칙
Semnificațiile lui Pattern în coreeană
양식
Exemplu:
The dress has a floral pattern.
그 드레스는 꽃무늬 양식이 있다.
Can you create a pattern for the quilt?
퀼트를 위한 양식을 만들 수 있어?
Utilizare: informalContext: Fashion, arts and crafts
Notă: Used to describe designs or arrangements in textiles or artwork.
패턴
Exemplu:
There is a pattern in her behavior.
그녀의 행동에는 패턴이 있다.
We need to identify the pattern of the data.
데이터의 패턴을 식별해야 한다.
Utilizare: formalContext: Science, research, psychology
Notă: Refers to a discernible regularity or trend in data or behavior.
형태
Exemplu:
The building follows a unique architectural pattern.
그 건물은 독특한 건축 형태를 따른다.
Her artwork reflects a modern pattern.
그녀의 예술 작품은 현대적인 형태를 반영한다.
Utilizare: formalContext: Architecture, design, art
Notă: Indicates a specific structure or style in design or art.
모범
Exemplu:
He is a pattern of excellence in his field.
그는 자신의 분야에서 모범이 된다.
She serves as a pattern for future generations.
그녀는 미래 세대를 위한 모범으로 행동한다.
Utilizare: formalContext: Education, leadership
Notă: Used to describe an exemplary model or standard to aspire to.
규칙
Exemplu:
She follows a strict pattern in her daily routine.
그녀는 일상에서 엄격한 규칙을 따른다.
This pattern helps us understand the workflow.
이 규칙은 우리가 작업 흐름을 이해하는 데 도움이 된다.
Utilizare: informalContext: Daily life, work
Notă: Can refer to a systematic approach or procedure in daily activities.
Sinonimele Pattern
design
Design refers to a plan or drawing produced to show the look and function of something before it is made.
Exemplu: The design on the fabric is intricate and beautiful.
Notă: Design often implies a more intentional or deliberate creation compared to a pattern.
structure
Structure refers to the arrangement of and relations between the parts or elements of something complex.
Exemplu: The structure of the building follows a unique pattern of beams and columns.
Notă: Structure focuses more on the organization and arrangement of elements rather than the repetition characteristic of a pattern.
arrangement
Arrangement refers to the way in which things are organized or set out in relation to each other.
Exemplu: The flowers were arranged in a beautiful pattern in the vase.
Notă: Arrangement emphasizes the positioning or organization of elements rather than the repetitive nature of a pattern.
template
Template refers to a preset format or layout used as a guide for making something.
Exemplu: The template for the website includes a specific pattern for the header.
Notă: Template implies a predefined format or structure that serves as a model, which may or may not involve a repeated design.
Expresiile și frazele comune ale Pattern
Follow a pattern
To adhere to a specific plan or design, often in a repetitive manner.
Exemplu: When sewing, it's important to follow the pattern to get the right shape.
Notă: The phrase adds the idea of following a set plan or design, rather than just the concept of a pattern itself.
Pattern recognition
The ability to identify similarities or regularities among different things or events.
Exemplu: His job involves a lot of pattern recognition in analyzing data.
Notă: Refers to the cognitive process of recognizing patterns, not just the physical arrangement of shapes.
Set a pattern
Establishing a model or example that others may imitate or follow.
Exemplu: Her success in the field set a pattern for others to follow.
Notă: Involves establishing a model or example for others, rather than just the physical arrangement of a pattern.
Pattern of behavior
A consistent way of behaving that can be observed over time.
Exemplu: His pattern of behavior suggests a lack of commitment.
Notă: Refers to consistent behavior over time, rather than a physical design structure.
Pattern of speech
The distinctive way in which someone speaks, including intonation and word choice.
Exemplu: Her pattern of speech indicated she was from the southern region.
Notă: Focuses on the unique way someone speaks, not on the physical arrangement of a pattern.
Pattern emerges
To become visible or noticeable after observation or analysis.
Exemplu: After analyzing the data, a clear pattern emerges that can help us make predictions.
Notă: Highlights the process of a pattern becoming evident, rather than just the pattern itself.
Pattern of thought
Refers to the consistent way in which someone thinks or approaches problems.
Exemplu: His pattern of thought is very analytical and logical.
Notă: Focuses on the mental process of thinking, not on the physical arrangement of a pattern.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Pattern
On repeat
To describe something that happens repeatedly or continuously, similar to a repeated pattern.
Exemplu: Her behavior of apologizing over and over is on repeat.
Notă: Used informally in spoken language to convey a sense of recurrence or sameness.
Rhythm
Refers to the natural flow or harmony in a relationship or situation, resembling a pattern of interaction.
Exemplu: Their friendship has a good rhythm - they understand each other without words.
Notă: Emphasizes the smoothness and synchronicity in actions rather than just the structure itself.
Vibe
Refers to the general atmosphere or feeling of a place or situation, akin to a recognizable pattern of energy.
Exemplu: I'm getting a positive vibe from this restaurant - let's check it out.
Notă: Conveys a more subjective and experiential sense rather than a literal visual or structural pattern.
Groove
Indicates a state of smooth and effortless performance, as if moving in a satisfying and predictable pattern.
Exemplu: She's really in the groove when she's dancing - it's like she becomes one with the music.
Notă: Suggests a feeling of being deeply engaged with the activity at hand, incorporating both skill and enjoyment.
Loop
Describes a situation where events or discussions are repeated in a cyclic or patterned manner.
Exemplu: We're stuck in this loop of arguments, and we need to find a way out.
Notă: Implies a cyclical nature of repetition, often with negative connotations of being stuck or unable to progress.
Beats
Refers to the rhythmic elements in music or speech, representing a structured pattern of sounds.
Exemplu: The beats of this song are catchy - I can't stop tapping my foot to it.
Notă: Specifically used in the context of music or speech rhythm, emphasizing the auditory aspect of patterns.
Cadence
Denotes the rhythm or inflection in spoken language, akin to a discernible pattern or musical flow.
Exemplu: The cadence of his speech is mesmerizing - it's like listening to poetry.
Notă: Often used in contexts related to speech or writing to highlight the melodic quality or flow of expression.
Pattern - Exemple
The pattern on the fabric is very intricate.
그 직물의 패턴은 매우 복잡하다.
She noticed a pattern in his behavior.
그녀는 그의 행동에서 패턴을 발견했다.
I used a template to create the design.
나는 디자인을 만들기 위해 템플릿을 사용했다.
Gramatica Pattern
Pattern - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: pattern
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): patterns
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): pattern
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): patterned
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): patterning
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): patterns
Verb, forma de bază (Verb, base form): pattern
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): pattern
Silabe, Separație și Accent
pattern conține 2 silabe: pat • tern
Transcriere fonetică: ˈpa-tərn
pat tern , ˈpa tərn (Silaba roșie este accentuată)
Pattern - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
pattern: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.