Dicționar
Engleză - Coreeană

Point

pɔɪnt
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

점 (jeom), 요점 (yojeom), 지점 (jijeom), 점수 (jeomsu), 지적하다 (jijeokhada)

Semnificațiile lui Point în coreeană

점 (jeom)

Exemplu:
He scored a point in the game.
그는 경기에서 점수를 얻었다.
Can you show me the point on the map?
지도에서 그 지점을 보여줄 수 있나요?
Utilizare: formal/informalContext: Used in sports, games, and geography.
Notă: In a sports context, 'point' refers to a unit of scoring. In geography, it refers to a specific location.

요점 (yojeom)

Exemplu:
The main point of the discussion was clear.
토론의 요점은 분명했다.
You missed the point of the story.
당신은 이야기의 요점을 놓쳤다.
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions, conversations, and presentations.
Notă: Refers to the main idea or essential element in a conversation, argument, or piece of writing.

지점 (jijeom)

Exemplu:
We need to meet at a specific point.
우리는 특정 지점에서 만나야 합니다.
The starting point for the race is over there.
경주의 시작 지점은 저쪽에 있습니다.
Utilizare: formal/informalContext: Used in navigation, settings, and physical locations.
Notă: Refers to a specific location or spot, often in physical space.

점수 (jeomsu)

Exemplu:
What was your point score in the exam?
시험에서 당신의 점수는 어땠나요?
I need to improve my points in math.
수학 점수를 향상시켜야 합니다.
Utilizare: formal/informalContext: Used in academic contexts and assessments.
Notă: Refers to the numerical score or grade achieved in an assessment or evaluation.

지적하다 (jijeokhada)

Exemplu:
He pointed out the mistake in the report.
그는 보고서의 실수를 지적했다.
Please point out the important details.
중요한 세부 사항을 지적해 주세요.
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions, critiques, and feedback.
Notă: This usage relates to indicating or highlighting something for attention.

Sinonimele Point

tip

A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
Exemplu: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
Notă: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.

aspect

An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
Exemplu: One important aspect of the project is the budget allocation.
Notă: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.

detail

A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
Exemplu: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
Notă: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.

element

An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
Exemplu: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
Notă: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.

Expresiile și frazele comune ale Point

Get to the point

To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
Exemplu: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
Notă: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.

Make a point

To express a valid or important argument or opinion.
Exemplu: She made a good point about the importance of time management.
Notă: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.

On point

To be accurate, relevant, or well-executed.
Exemplu: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
Notă: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.

Miss the point

To fail to understand the main idea or intention behind something.
Exemplu: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
Notă: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.

At this point

At this moment in time or stage of a process.
Exemplu: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
Notă: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.

Point taken

Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
Exemplu: I understand your perspective; point taken.
Notă: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.

To the point

Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
Exemplu: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
Notă: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Point

Point blank

Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
Exemplu: He told me point-blank that he didn't want to go.
Notă: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.

Sixth sense

Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
Exemplu: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
Notă: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.

Point fingers

Means to blame or accuse others for a situation or problem.
Exemplu: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
Notă: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.

Point - Exemple

The point of the pencil broke.
연필의 심이 부러졌다.
The exclamation point indicates strong emotion.
감탄사는 강한 감정을 나타낸다.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
두 나라의 경계는 경계 지점으로 표시된다.

Gramatica Point

Point - Verb (Verb) / Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lemă: point
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): points, point
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): point
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): pointed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): pointing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): points
Verb, forma de bază (Verb, base form): point
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): point
Silabe, Separație și Accent
point conține 1 silabe: point
Transcriere fonetică: ˈpȯint
point , ˈpȯint (Silaba roșie este accentuată)

Point - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
point: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.