Dicționar
Engleză - Norvegiană
Design
dəˈzaɪn
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
design, utforming, plan, skisse, konsept
Semnificațiile lui Design în norvegiană (bokmål)
design
Exemplu:
The design of the new car is very modern.
Designet av den nye bilen er veldig moderne.
She studied graphic design at university.
Hun studerte grafisk design på universitetet.
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions about aesthetics, art, architecture, and product development.
Notă: The word 'design' in Norwegian is borrowed from English and is commonly used in various contexts related to visual and functional aspects of objects.
utforming
Exemplu:
The utforming of the building is unique.
Utformingen av bygningen er unik.
They focused on the utforming of the website.
De fokuserte på utformingen av nettsiden.
Utilizare: formalContext: Often used in architectural and technical contexts, referring to the shape or structure of something.
Notă: 'Utforming' emphasizes the physical layout or configuration rather than just the aesthetic aspect.
plan
Exemplu:
We need a plan for the project design.
Vi trenger en plan for prosjektutformingen.
The plan was well thought out.
Planen var godt gjennomtenkt.
Utilizare: formal/informalContext: Used in project management and organizational contexts.
Notă: 'Plan' can refer to the strategic aspect of design, highlighting the importance of preparation.
skisse
Exemplu:
He made a skisse of his ideas for the design.
Han lagde en skisse av ideene sine for designet.
The artist's skisse was very detailed.
Kunstnerens skisse var veldig detaljert.
Utilizare: informalContext: Commonly used in artistic contexts, referring to a rough draft or outline.
Notă: 'Skisse' suggests a preliminary version of a design, often used in the creative process.
konsept
Exemplu:
The konsept for the new product is innovative.
Konseptet for det nye produktet er innovativt.
They developed a konsept for the marketing campaign.
De utviklet et konsept for markedsføringskampanjen.
Utilizare: formalContext: Used in business and marketing contexts to refer to the overarching idea behind a design.
Notă: 'Konsept' focuses more on the idea or vision behind the design rather than the design itself.
Sinonimele Design
plan
A plan is a detailed proposal for doing or achieving something.
Exemplu: She carefully planned the layout of the new building.
Notă: While design often refers to the creation of something, plan focuses more on the detailed proposal or strategy for achieving a goal.
scheme
A scheme is a systematic plan or arrangement.
Exemplu: The architect presented a new color scheme for the interior design.
Notă: Scheme can imply a more systematic or organized approach compared to design, which may focus more on the aesthetic or functional aspects.
draft
A draft is a preliminary version of a piece of writing or a plan.
Exemplu: The team worked on the initial draft of the website design.
Notă: Draft specifically refers to an early version of a design or plan, often implying that it is not yet finalized.
outline
An outline is a general description or plan giving the essential features of something.
Exemplu: Before starting the project, he outlined the basic design concepts.
Notă: Outline typically refers to a general or basic plan, highlighting key features or elements of a design.
Expresiile și frazele comune ale Design
In the design phase
This phrase refers to the stage of a project where plans and ideas are being developed and finalized before implementation.
Exemplu: In the design phase of the project, we will finalize the layout of the website.
Notă: The phrase 'design phase' specifically relates to a part of a project timeline, while 'design' on its own refers to the act of planning and creating something.
Designated driver
A designated driver is a person chosen to refrain from drinking alcohol in order to drive others safely home.
Exemplu: Let's choose a designated driver before going out tonight.
Notă: The term 'designated driver' combines 'designate' (appoint or specify) with 'driver' to create a specific role for responsible driving.
By design
This phrase means intentionally or with a specific purpose or plan.
Exemplu: The system is set up by design to prevent unauthorized access.
Notă: When something is done 'by design', it implies that it was intended or planned that way, rather than by chance or accident.
Design flaw
A design flaw is a mistake or issue in the planning or creation of something that affects its functionality or usability.
Exemplu: The product's design flaw led to frequent malfunctions.
Notă: While 'design' refers to the process of creating something, 'design flaw' highlights a mistake or problem within that creation.
Design principles
Design principles are fundamental guidelines that help in creating aesthetically pleasing and functional designs.
Exemplu: When creating a logo, it's important to follow good design principles.
Notă: Design principles are specific rules or standards that guide the process of design, different from the broader concept of 'design' itself.
Designated area
A designated area is a specific place or zone that has been assigned for a particular purpose.
Exemplu: Please park only in the designated area to avoid blocking the entrance.
Notă: The term 'designated area' specifies a particular location for a particular use, emphasizing the intentional assignment of that space.
Design thinking
Design thinking is a problem-solving approach that involves understanding the user's needs and preferences to create effective solutions.
Exemplu: Our team used design thinking to come up with innovative solutions for the project.
Notă: Design thinking is a structured methodology for problem-solving that focuses on human-centered design, distinct from the general concept of 'design'.
Designated survivor
A designated survivor is an official who is selected to remain in a secure location during a significant event to maintain government continuity in case of a catastrophe.
Exemplu: The vice president is often the designated survivor during important events to ensure continuity of government.
Notă: The term 'designated survivor' denotes a specific role assigned for emergency preparedness, different from the general notion of 'design'.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Design
Slick design
Used to describe something that is very well-designed, stylish, or impressive.
Exemplu: That car has a really slick design.
Notă: The use of 'slick' adds a connotation of smoothness and coolness to the term 'design'.
Design badass
Refers to someone who is exceptionally skilled or fearless when it comes to design.
Exemplu: She's a total design badass, always coming up with innovative ideas.
Notă: The addition of 'badass' emphasizes a high level of skill or expertise.
Design guru
A person who is considered an expert or authority in the field of design.
Exemplu: You should consult our design guru for advice on this project.
Notă: The term 'guru' implies deep knowledge and wisdom in design.
Design vibe
Refers to the overall feeling or atmosphere created by the design of a place or object.
Exemplu: The new office space has a great design vibe.
Notă: It conveys a sense of mood or energy associated with the design.
Design geek
Describes someone who is extremely passionate and knowledgeable about design.
Exemplu: He's a total design geek, always obsessing over the latest trends.
Notă: The term 'geek' implies a deep interest and expertise in design-related topics.
Design junkie
A person who is addicted or highly enthusiastic about design.
Exemplu: I'm a bit of a design junkie, always looking for new inspiration.
Notă: The use of 'junkie' implies a strong craving or obsession with design.
Designer's block
Similar to 'writer's block', it refers to a creative block or lack of inspiration experienced by designers.
Exemplu: I've been struggling with designer's block lately, can't seem to find any inspiration.
Notă: The term links creative struggles specifically to the field of design.
Design - Exemple
Designing a website can be a challenging task.
Å designe en nettside kan være en utfordrende oppgave.
Az Apple termékek dizájnja mindig nagyon letisztult és elegáns.
Designet på Apple-produktene er alltid veldig rent og elegant.
A formatervezőknek fontos szerepük van az autóiparban.
Designere har en viktig rolle i bilindustrien.
Gramatica Design
Design - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: design
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): designs, design
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): design
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): designed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): designing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): designs
Verb, forma de bază (Verb, base form): design
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): design
Silabe, Separație și Accent
design conține 2 silabe: de • sign
Transcriere fonetică: di-ˈzīn
de sign , di ˈzīn (Silaba roșie este accentuată)
Design - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
design: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.