Dicționar
Engleză - Norvegiană
Few
fju
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
få, noen få, et par, lite antall
Semnificațiile lui Few în norvegiană (bokmål)
få
Exemplu:
I have a few friends in this city.
Jeg har få venner i denne byen.
There are only a few options available.
Det er bare få alternativer tilgjengelig.
Utilizare: informalContext: Used to indicate a small number of countable items.
Notă: In Norwegian, 'få' can imply a small quantity, often less than five, but it can also be used more generally.
noen få
Exemplu:
I need a few minutes to finish this.
Jeg trenger noen få minutter for å bli ferdig med dette.
There are a few people waiting outside.
Det er noen få personer som venter utenfor.
Utilizare: informalContext: Used to emphasize a small but unspecified number.
Notă: 'Noen få' is often used when you want to highlight that there is a small number but not specify exactly how many.
et par
Exemplu:
I saw a few birds in the park.
Jeg så et par fugler i parken.
Can you give me a few examples?
Kan du gi meg et par eksempler?
Utilizare: informalContext: Commonly used in everyday conversation to refer to two or a small number of items.
Notă: 'Et par' literally means 'a couple' and is often used synonymously with 'few' in casual contexts.
lite antall
Exemplu:
There are few who understand this concept.
Det er lite antall som forstår dette konseptet.
Few can achieve such greatness.
Lite antall kan oppnå slik storhet.
Utilizare: formalContext: Used in more formal writing or speech to indicate a scarcity.
Notă: This phrase is less common in everyday conversation but is used in literature and formal discussions.
Sinonimele Few
several
Several means more than a few but not many. It implies a moderate amount.
Exemplu: I invited several friends to the party.
Notă: Several implies a slightly larger quantity compared to few.
a handful of
A handful of means a small number or a few people or things that can be counted on one hand.
Exemplu: There were only a handful of people at the event.
Notă: A handful of is a more informal way to indicate a small quantity.
scant
Scant means barely sufficient or not enough. It indicates a small or limited amount.
Exemplu: She provided scant evidence to support her claim.
Notă: Scant emphasizes insufficiency or inadequacy more than few.
Expresiile și frazele comune ale Few
A few
This phrase indicates a small number of something, implying more than one or two but less than many.
Exemplu: I have a few friends coming over for dinner tonight.
Notă: While 'few' alone signifies a small number with a negative connotation, 'a few' suggests a positive or sufficient quantity.
In a few
This phrase means within a short period of time, shortly.
Exemplu: The meeting will start in a few minutes.
Notă: It emphasizes the immediacy or nearness of the event or action compared to 'few' which only denotes a small number.
Few and far between
This idiom describes something that is rare, uncommon, or infrequent.
Exemplu: Opportunities like this are few and far between.
Notă: It emphasizes not only the scarcity but the considerable distance or time gap between occurrences.
Quite a few
This phrase means a relatively large number, more than expected.
Exemplu: Quite a few people showed up at the party.
Notă: It suggests a surprising or notable quantity, unlike 'few' which generally implies a small amount.
Make a few waves
To cause a small disturbance or trouble in order to achieve a goal.
Exemplu: She's not afraid to make a few waves to get things done.
Notă: It uses 'waves' metaphorically to denote minor disruptions or challenges, diverging from the literal meaning of 'few'.
There are few who
This phrase emphasizes the rarity or scarcity of individuals possessing a certain quality or ability.
Exemplu: There are few who can match his skill in that field.
Notă: It highlights the exceptional nature of the individuals being referred to, contrasting with the general sense of 'few'.
Every few
This phrase means at intervals of a small number of times or occasions.
Exemplu: He checks his emails every few hours.
Notă: It implies a regular or periodic occurrence separated by short intervals, enhancing the temporal aspect compared to 'few'.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Few
A few sandwiches short of a picnic
This phrase is used to humorously suggest that someone is not very intelligent or is mentally lacking.
Exemplu: I think he's a few sandwiches short of a picnic if he believes that story.
Notă: The slang phrase emphasizes someone's perceived lack of intelligence or common sense compared to the word 'few' which just means a small number of something.
A few bricks shy of a load
Similar to the previous phrase, it implies that someone is not very bright or is lacking mental capacity.
Exemplu: After that comment, I think he's a few bricks shy of a load.
Notă: This slang term highlights the idea of someone missing essential components, contrasting with the neutral meaning of 'few' indicating a small quantity.
A few cards short of a full deck
Used to imply that someone is mentally unstable, irrational, or lacking critical thinking skills.
Exemplu: She tried to convince me to invest in that scheme, but I think she's a few cards short of a full deck.
Notă: The slang term focuses on questioning someone's mental stability or ability, diverging from the neutral concept of 'few' denoting a small number.
Few - Exemple
Few people attended the meeting.
Få mennesker deltok på møtet.
I have a few friends in this city.
Jeg har noen få venner i denne byen.
There is only a small amount of sugar left.
Det er bare en liten mengde sukker igjen.
Gramatica Few
Few - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: few
Conjugări
Adjectiv, comparativ (Adjective, comparative): fewer
Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative): fewest
Adjectiv (Adjective): few
Silabe, Separație și Accent
few conține 1 silabe: few
Transcriere fonetică: ˈfyü
few , ˈfyü (Silaba roșie este accentuată)
Few - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
few: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.