Dicționar
Engleză - Norvegiană
Indeed
ɪnˈdid
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
faktisk, i sannhet, ja, virkelig
Semnificațiile lui Indeed în norvegiană (bokmål)
faktisk
Exemplu:
He is indeed a talented musician.
Han er faktisk en talentfull musiker.
It was indeed a great experience.
Det var faktisk en flott opplevelse.
Utilizare: formal/informalContext: Used to confirm or emphasize a statement or fact.
Notă: Often used to add emphasis to something that is true or to agree with a previous statement.
i sannhet
Exemplu:
Indeed, it is true that he won the award.
I sannhet, det er sant at han vant prisen.
She is indeed a great leader.
Hun er i sannhet en stor leder.
Utilizare: formalContext: Used in more formal discussions or writings to affirm the truth of a statement.
Notă: This usage is more common in written language and formal speeches.
ja
Exemplu:
Are you coming to the party? Indeed, I am!
Kommer du til festen? Ja, det gjør jeg!
Is this the right way? Indeed it is.
Er dette riktig vei? Ja, det er det.
Utilizare: informalContext: Used to express agreement or affirmation in casual conversation.
Notă: This is a more casual way to respond affirmatively to a question.
virkelig
Exemplu:
He was indeed surprised by the news.
Han var virkelig overrasket over nyheten.
Indeed, that was an unexpected turn of events.
Virkelig, det var en uventet vending.
Utilizare: informalContext: Used to express genuine surprise or acknowledgment of a situation.
Notă: This can convey a sense of sincerity or authenticity in informal settings.
Sinonimele Indeed
certainly
Certainly is used to emphasize that something is true or to agree with a statement.
Exemplu: She certainly knows how to play the piano.
Notă: Similar to indeed, but with a stronger sense of assurance.
undoubtedly
Undoubtedly means without a doubt or certainly.
Exemplu: The team is undoubtedly the best in the league.
Notă: Similar to indeed, but with a stronger emphasis on being unquestionably true.
absolutely
Absolutely expresses complete agreement or certainty.
Exemplu: I absolutely agree with your decision.
Notă: Similar to indeed, but with a stronger sense of total agreement or certainty.
truly
Truly means in a truthful or sincere manner.
Exemplu: She is truly talented in many ways.
Notă: Similar to indeed, but with a focus on sincerity or genuineness.
Expresiile și frazele comune ale Indeed
Indeed
Used to emphasize agreement or confirmation.
Exemplu: I am indeed impressed by your performance.
Notă: Directly means truly or certainly.
Indeed so
Emphatic agreement or confirmation.
Exemplu: Are you coming to the party? - Indeed so, I wouldn't miss it for the world.
Notă: Similar to 'indeed' but adds extra emphasis.
Indeed not
Strongly denying or rejecting a suggestion.
Exemplu: Did you steal the money? - Indeed not, I would never do such a thing.
Notă: Contrasts with the expectation of agreement implied by 'indeed'.
Indeed to say
Used to introduce a stronger or more accurate statement.
Exemplu: Indeed, to say that he is talented would be an understatement.
Notă: Emphasizes the significance or seriousness of what follows.
Very much so
Expresses strong agreement or confirmation.
Exemplu: Are you ready for the challenge? - Very much so, I've been preparing for this.
Notă: Similar to 'indeed' but with added intensity.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Indeed
For sure
Used to express agreement, certainty, or confirmation.
Exemplu: Are you coming to the party tonight? - For sure!
Notă: Emphasizes certainty or agreement more casually than 'indeed'.
Definitely
Expresses strong agreement or certainty.
Exemplu: Did you enjoy the movie? - Definitely!
Notă: Similar in meaning to 'indeed', but used more informally or emphatically.
Totally
Emphasizes complete agreement or confirmation.
Exemplu: Are you ready for the exam? - Totally!
Notă: Casually reinforces agreement or confirmation, similar to 'indeed'.
You bet
Affirmative response indicating willingness or agreement.
Exemplu: Can you help me with this? - You bet!
Notă: Less formal than 'indeed', conveys agreement in a more casual and positive way.
No doubt
Expresses certainty or agreement.
Exemplu: Will you be there tomorrow? - No doubt!
Notă: Similar to 'indeed' in expressing certainty, but more colloquial and emphatic.
Absolutely sure
Confidently stating agreement or certainty.
Exemplu: Are you coming to the meeting? - Absolutely sure!
Notă: Combines 'absolutely' and 'sure' to emphasize strong agreement or assertion.
Indeed - Exemple
Indeed, I think you're right.
Faktisk, jeg tror du har rett.
She is indeed a talented musician.
Hun er faktisk en talentfull musiker.
The weather is indeed beautiful today.
Været er faktisk vakkert i dag.
Gramatica Indeed
Indeed - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: indeed
Conjugări
Adverb (Adverb): indeed
Silabe, Separație și Accent
indeed conține 2 silabe: in • deed
Transcriere fonetică: in-ˈdēd
in deed , in ˈdēd (Silaba roșie este accentuată)
Indeed - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
indeed: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.