Dicționar
Engleză - Norvegiană
Period
ˈpɪriəd
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Periode, Menstruasjon, Avslutning, Tid
Semnificațiile lui Period în norvegiană (bokmål)
Periode
Exemplu:
This project will take a long period to complete.
Dette prosjektet vil ta en lang periode å fullføre.
The Jurassic period was a time of many dinosaurs.
Jurassic-perioden var en tid med mange dinosaurer.
Utilizare: FormalContext: Used in academic, scientific, or historical contexts when referring to a specific duration of time.
Notă: The word 'periode' can refer to both a general duration of time and specific historical or geological periods.
Menstruasjon
Exemplu:
She is experiencing her period this week.
Hun har mensen denne uken.
It's important to talk about periods openly.
Det er viktig å snakke om menstruasjon åpent.
Utilizare: InformalContext: Used in everyday conversations regarding women's health.
Notă: In Norwegian, 'menstruasjon' is the more formal term, while 'periode' is commonly used in casual contexts.
Avslutning
Exemplu:
That's the end of the discussion, period.
Det er slutten på diskusjonen, punktum.
We have made our decision, period.
Vi har tatt vår beslutning, punktum.
Utilizare: InformalContext: Used in conversations to emphasize the finality of a statement.
Notă: The word 'punktum' can also be used to emphasize finality, similar to the English 'period' in this context.
Tid
Exemplu:
He waited for a period before responding.
Han ventet en periode før han svarte.
There was a short period of silence.
Det var en kort periode med stillhet.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in both casual and formal contexts to describe a duration of time.
Notă: This meaning can be interchangeable with 'periode' depending on the context.
Sinonimele Period
duration
The length of time during which something continues or exists.
Exemplu: The duration of the movie is two hours.
Notă: Focuses on the specific length of time without necessarily indicating a fixed start and end point.
span
The extent or stretch between two points or limits.
Exemplu: The span of the bridge is impressive.
Notă: Can refer to the distance between two points or the extent of something in terms of space or time.
epoch
A particular period of time marked by distinctive features or events.
Exemplu: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Notă: Often used in a more formal or historical context to describe a notable period in history.
Expresiile și frazele comune ale Period
Period of time
This phrase refers to a specific length or duration of time.
Exemplu: The project will take a period of time to complete.
Notă: It emphasizes the specific duration rather than the punctuation mark.
End of the line
It means the final point or conclusion of a situation or relationship.
Exemplu: I'm afraid this is the end of the line for our partnership.
Notă: It conveys finality or termination rather than a grammatical term.
Full stop
This phrase means to bring something to a definite end or conclusion.
Exemplu: I won't tolerate any more excuses, full stop.
Notă: It is a forceful way of emphasizing finality, akin to a punctuation mark.
Time period
It refers to a specific span of time or duration.
Exemplu: The study covers a time period of 10 years.
Notă: It is a more formal way of indicating a specific length of time.
Period of adjustment
This phrase signifies a period of time required to adapt to a new situation or environment.
Exemplu: Moving to a new country can be challenging as there is a period of adjustment.
Notă: It highlights the process of adapting rather than just a time frame.
Period piece
It refers to a work of art or literature that portrays a specific historical era in detail.
Exemplu: The movie is a period piece set in the 1920s.
Notă: It denotes a creative work set in a particular time period.
Grace period
This refers to an extended time frame beyond the deadline during which a task can still be completed without consequences.
Exemplu: You have a one-week grace period to submit your assignment without penalty.
Notă: It indicates a leniency period after the official deadline.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Period
Period
In slang terms, 'period' is used to refer to a person's menstrual cycle. It is commonly used by people assigned female at birth as a discreet way to communicate about menstruation.
Exemplu: I can't go swimming today, it's my period.
Notă:
Aunt Flo
'Aunt Flo' is a euphemistic slang term used to refer to menstruation. It personifies the monthly period as if it were a visiting relative.
Exemplu: Sorry, I'm feeling off today, Aunt Flo decided to visit.
Notă: A more playful and indirect way of referring to menstruation.
Shark week
Derived from the Discovery Channel's programming theme, 'Shark Week' is a slang term used humorously to describe a woman's menstrual week.
Exemplu: I'm not looking forward to Shark Week coming up.
Notă: This term is a humorous and light-hearted way to refer to menstruation.
Crimson tide
'Crimson Tide' is a slang term that refers to menstruation, likening the flow of blood to the striking crimson color of a tide.
Exemplu: I'm not in the mood to exercise, the Crimson Tide is here.
Notă: Uses vivid imagery to describe menstruation.
Time of the month
'Time of the month' is a euphemistic slang term used to refer to a woman's menstrual cycle. It is often used to downplay the direct mention of menstruation.
Exemplu: She's a bit irritable, must be that time of the month.
Notă: It indirectly references menstruation without explicitly using the word.
Monthly visitor
'Monthly visitor' is a polite slang term for menstruation. It presents menstruation as a monthly guest that one must accommodate.
Exemplu: I can't make it to the party, my monthly visitor has arrived.
Notă: A more polite and indirect way of referring to menstruation.
On the rag
This slang term, although relatively dated and considered crass, is sometimes used to describe a person who is menstruating. It originates from the reusable cloth rags that were once used during menstruation.
Exemplu: She's a bit grumpy because she's on the rag.
Notă: Considered more crude and less socially acceptable compared to other terms.
Period - Exemple
Periods of rain are expected this week.
Det forventes perioder med regn denne uken.
The periodic table is a fundamental tool in chemistry.
Det periodiske system er et grunnleggende verktøy i kjemi.
She was experiencing painful periods.
Hun opplevde smertefulle perioder.
Gramatica Period
Period - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: period
Conjugări
Adjectiv (Adjective): period
Substantiv, plural (Noun, plural): periods
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): period
Silabe, Separație și Accent
period conține 3 silabe: pe • ri • od
Transcriere fonetică: ˈpir-ē-əd
pe ri od , ˈpir ē əd (Silaba roșie este accentuată)
Period - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
period: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.