Dicționar
Engleză - Norvegiană

Recently

ˈris(ə)ntli
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

nylig, for nylig, i det siste

Semnificațiile lui Recently în norvegiană (bokmål)

nylig

Exemplu:
I recently visited my grandparents.
Jeg besøkte nylig besteforeldrene mine.
She recently started a new job.
Hun begynte nylig i en ny jobb.
Utilizare: informalContext: Used to refer to events that have happened in the near past.
Notă: This is the most common translation of 'recently' and is widely used in everyday conversation.

for nylig

Exemplu:
They moved here for recently.
De flyttet hit for nylig.
I read a book for recently.
Jeg leste en bok for nylig.
Utilizare: formal/informalContext: Used in both spoken and written contexts to indicate a time frame that is not far back.
Notă: This phrase can be used interchangeably with 'nylig' but is slightly more formal.

i det siste

Exemplu:
I have been busy with work in the recent times.
Jeg har vært opptatt med jobb i det siste.
Have you seen any good movies in the recent times?
Har du sett noen gode filmer i det siste?
Utilizare: informalContext: Typically used to refer to a longer period leading up to the present, rather than a specific recent event.
Notă: This expression implies a more ongoing situation rather than a single event.

Sinonimele Recently

recent

Recent means having happened or begun not long ago. It is used to describe something that is new or fresh.
Exemplu: Have you read any recent books on the topic?
Notă: Recent is often used to refer to a specific time frame or event that has occurred recently, while recently is more general.

freshly

Freshly means newly or recently. It is used to describe something that has been done or made very recently.
Exemplu: The bread was freshly baked this morning.
Notă: Freshly is more commonly used to describe something that has been done or made recently, such as food or products.

Expresiile și frazele comune ale Recently

Lately

Used to refer to a recent, but not specified, period of time.
Exemplu: I've been feeling tired lately.
Notă: Lately implies a more general sense of recentness without specifying an exact time frame.

In recent times

Refers to the period of time close to the present.
Exemplu: In recent times, there has been a surge in online shopping.
Notă: This phrase explicitly states that the events or changes occurred close to the current time.

Of late

Indicates a recent period of time, usually implying negative consequences or changes.
Exemplu: She has been absent from work of late.
Notă: Similar to lately, but often used in a more formal or literary context and with a sense of negative outcomes.

Recently

Indicates a short time before the present.
Exemplu: I saw him recently at the market.
Notă: The original word being used in the phrase, 'recently', directly refers to a short time before the present.

In the past few days

Refers to a specific, short period leading up to the present.
Exemplu: In the past few days, I've been trying to finish my assignments.
Notă: This phrase specifies the time frame as 'past few days', indicating a recent and defined period.

As of late

Refers to a recent period of time, often with implications of change or decline.
Exemplu: As of late, the company has seen a decline in sales.
Notă: Similar to 'of late', but 'as of late' is more commonly used in a business or formal context to show a recent shift or trend.

In the recent past

Refers to a specific period of time preceding the present moment.
Exemplu: In the recent past, we have made significant progress.
Notă: This phrase explicitly specifies the time frame as 'recent past', indicating a clearly defined period before the present.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Recently

As of recently

A casual expression indicating a recent change or action taken.
Exemplu: As of recently, I've been trying to eat healthier.
Notă: A slight variation of 'recently' with a more casual tone.

Of recent

An abbreviated form of 'recently' to refer to something that has happened very recently.
Exemplu: I heard of recent plans for a new project at work.
Notă: A more concise way to convey a recent occurrence.

In the near past

A way to describe a time just before the present, similar to 'recently'.
Exemplu: We have upgraded our systems in the near past.
Notă: Slightly more formal and less commonly used in informal conversation.

Just lately

A colloquial way to mean 'recently' or 'as of late.'
Exemplu: Just lately, I've been feeling more optimistic.
Notă: More informal and conversational than 'recently' but less common.

Recently - Exemple

Recently, I've been feeling really tired.
Nylig har jeg følt meg veldig trøtt.
I just bought this shirt recently.
Jeg kjøpte akkurat denne skjorten nylig.
Have you seen any good movies recently?
Har du sett noen gode filmer nylig?

Gramatica Recently

Recently - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: recently
Conjugări
Adverb (Adverb): recently
Silabe, Separație și Accent
recently conține 3 silabe: re • cent • ly
Transcriere fonetică: ˈrē-sᵊnt-lē
re cent ly , ˈrē sᵊnt (Silaba roșie este accentuată)

Recently - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
recently: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.